Hlasy Lhasy
Cchangjang Gjamccho
Prvý slovenský preklad z tibetčiny. Prekladateľ Martin Slobodník v spolupráci z poetkou Vierou Prokešovou preložili nádherné básne 6. dalajlámu (16. st.). Krátke a nesmierne milé štvorveršia dopĺňajú ilustrácie Roberta Bielika, ktorý v Tibete niekoľko mesiacov žil. Väčšinou ide o ľúbostnú poéziu, ktorú prestupuje príroda, či náboženstvo.... celý text
Přidat komentář
Už po pár básních jsem se zarazila… protože od sbírky veršů tibetského dalajlámy jsem čekala všechno jen ne milostnou poezii (ať žije nečtení knižních anotací až do konce). Vcelku zajímavá a sympatická knížečka nepříliš náročné poezie z exotického prostředí, jejíž hodnotu výrazně zvyšuje osoba autora (doporučuji nejdřív přečíst doslov M. Slobodníka o dalajlámově životě).