Hlasy Lhasy přehled
Cchangjang Gjamccho
Prvý slovenský preklad z tibetčiny. Prekladateľ Martin Slobodník v spolupráci z poetkou Vierou Prokešovou preložili nádherné básne 6. dalajlámu (16. st.). Krátke a nesmierne milé štvorveršia dopĺňajú ilustrácie Roberta Bielika, ktorý v Tibete niekoľko mesiacov žil. Väčšinou ide o ľúbostnú poéziu, ktorú prestupuje príroda, či náboženstvo.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Hlasy Lhasy. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Hlasy Lhasy v seznamech
v Přečtených | 5x |
ve Čtenářské výzvě | 3x |
v Doporučených | 1x |
v dalších seznamech | 1x |
(tato data se aktualizují 1x za hodinu.)
Už po pár básních jsem se zarazila… protože od sbírky veršů tibetského dalajlámy jsem čekala všechno jen ne milostnou poezii (ať žije nečtení knižních anotací až do konce). Vcelku zajímavá a sympatická knížečka nepříliš náročné poezie z exotického prostředí, jejíž hodnotu výrazně zvyšuje osoba autora (doporučuji nejdřív přečíst doslov M. Slobodníka o dalajlámově životě).