Hlasy Lhasy přehled
Cchangjang Gjamccho
Prvý slovenský preklad z tibetčiny. Prekladateľ Martin Slobodník v spolupráci z poetkou Vierou Prokešovou preložili nádherné básne 6. dalajlámu (16. st.). Krátke a nesmierne milé štvorveršia dopĺňajú ilustrácie Roberta Bielika, ktorý v Tibete niekoľko mesiacov žil. Väčšinou ide o ľúbostnú poéziu, ktorú prestupuje príroda, či náboženstvo.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Hlasy Lhasy. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Hlasy Lhasy v seznamech
v Přečtených | 5x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Doporučených | 1x |
v dalších seznamech | 1x |
Už po pár básních jsem se zarazila… protože od sbírky veršů tibetského dalajlámy jsem čekala všechno jen ne milostnou poezii (ať žije nečtení knižních anotací až do konce). Vcelku zajímavá a sympatická knížečka nepříliš náročné poezie z exotického prostředí, jejíž hodnotu výrazně zvyšuje osoba autora (doporučuji nejdřív přečíst doslov M. Slobodníka o dalajlámově životě).