Když jsme tu byli spolu

Když jsme tu byli spolu
https://www.databazeknih.cz/img/books/58_/58670/kdyz-jsme-tu-byli-sp-58670.jpg 5 12 12

Výbor z veršů amerického básníka, představitele literárního expresionismu, který se bouřil proti obludné sociální skutečnosti Ameriky 20. století. Kniha zahrnuje v první části výběr z deseti sbírek básníkova vrcholného období, pořízený překladatelem, a v druhé antologii z milostné lyriky, uspořádanou autorem. Vybral, přeložil a doslov Básník, který nepsal podle pravidel napsal Jan Zábrana.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Odeon
Originální název:

The Selected Poems by Kenneth Patchen, The Love Poems of Kenneth Patchen, 1968


více info...

Přidat komentář

Pablo70
28.12.2023 4 z 5

Patchen napsal o sobě:
Jsem kouzelná myš
Nejím sýr
Jím západy slunce
A vrcholky stromů.
Útlý výbor z jeho poezie vyšel roku 1979 a cenzoři zřejmě netušili, že byl nábožensky založený, nesnášel moc, nenávist a válku. Rozhodně nevěděli, že mluvil hodně o Bohu. Jan Zábrana vybral z raných a milostných básní. Měl docela snadný výběr, Patchen kritizoval americkou společnost (Den jako stvořený k lynčování, Boxeři se víc bijí, když jsou kolem ženy, Smrt je pobaví). Henry Miller nazval Patchena „mužem hněvu a světla“. Patchen byl ale o 20 let mladší a bohužel i dříve zemřel. Některé zde přeložené básně jsou skvělé. Byl člověk neotřelého vidění. Recitoval i poezii při jazzu. To bylo tehdy moderní. Později skloubil své básně s obrazy, které kreslil. V Americe rezonovala jeho protiválečná poezie. Jak jsem řekl, z jeho díla známe jenom zlomek, ale ten rozhodně stojí za vaši pozornost. Miller se s ním setkal a napsal o něm: "Cítím, že by mu udělalo největší radost, kdyby zničil vlastníma rukama všechny tyrany a sadisty této země spolu s uměním, institucemi a všemi stroji každodenního života, které je udržují a oslavují. Je to šumící lidská bomba, která stále hrozí, že vybuchne mezi námi. Něžný a nemilosrdný zároveň, má schopnost si odcizit právě ty, kteří mu chtějí pomoci. Je neúprosný: nemá žádné způsoby, žádný takt, žádnou milost."
Snad se najde ještě někdo, kdo nám přeloží více...

adelka.zurkova
03.02.2014 5 z 5

A protože je knížka z knihovny, některé básně jsem si napsala v pokojíčku na zeď..Nádhera!