Dialog dvou žen odehrávající se za zavřenými dveřmi bytu jedné z nich. Do detailů (jaké jsou, o čem spolu mluví,...), zabíhat nebudu. Prozradím jen, že jsme v Praze, půl století po válce, a že kniha obsahuje krom textu hry také třicetistránkovou novelu "Zeď mezi námi", která Pavla Kohouta k napsání hry inspirovala. Autorkou novely je Tecia Werbowski (*1941), pro knihu jí přeložila Jana Outratová. // Cením si toho, že jsou tu pohromadě, že na sebe lecos prozrazují, do sebe zapadají, čtenáři dění dovysvětlují,... to se nevidí často, zároveň si ale říkám, že pokud dodržíte pořadí a přečtete nejdřív novelu a pak hru, připravíte se o překvapení, o napětí z neznámého. Radím proto číst nejdřív hru. // Dávám maximální počet hvědiček a tleskám.
---------------------------------
CITÁT:
Literatura není život. A psaní je schopnost dát skutečnosti nový tvar, odhodit nepodstatné a v podstatném najít smysl.
Dialog dvou žen odehrávající se za zavřenými dveřmi bytu jedné z nich. Do detailů (jaké jsou, o čem spolu mluví,...), zabíhat nebudu. Prozradím jen, že jsme v Praze, půl století po válce, a že kniha obsahuje krom textu hry také třicetistránkovou novelu "Zeď mezi námi", která Pavla Kohouta k napsání hry inspirovala. Autorkou novely je Tecia Werbowski (*1941), pro knihu jí přeložila Jana Outratová. // Cením si toho, že jsou tu pohromadě, že na sebe lecos prozrazují, do sebe zapadají, čtenáři dění dovysvětlují,... to se nevidí často, zároveň si ale říkám, že pokud dodržíte pořadí a přečtete nejdřív novelu a pak hru, připravíte se o překvapení, o napětí z neznámého. Radím proto číst nejdřív hru. // Dávám maximální počet hvědiček a tleskám.
---------------------------------
CITÁT:
Literatura není život. A psaní je schopnost dát skutečnosti nový tvar, odhodit nepodstatné a v podstatném najít smysl.