Majster a Margaréta
Michail Bulgakov
Z ruského originálu Master i Margarita, uverejneného v časopise Moskva 1966, č.12, a 1967, č. 1, Moskva do slovenčiny preložila Magda Takáčová
Literatura světová Romány
Vydáno: 1972 , Tatran (Bratislava)Originální název:
Мастер и Маргарита (Mastěr i Margarita), 1967
více info...
Přidat komentář
Asi jsem divnej, ale kniha mi nesedla, nelíbila se mi a nemít tak vysoké hodnocení a nebýt zvědavý co z toho nakonec vyleze, tak ji ani nedočtu, musel jsem se dosti přemáhat. Já vím, že to za nás byla povinná četba (existuje ještě něco takového na současných školách?), ale já si kromě názvu o této knize nic nevybavoval, nedokázal jsem ji nikam zařadit, takže jsem vůbec neměl představu o čem to bude (a to byla možná trochu chyba.
Nádherná kniha! Nemám slov. Líbila se mi od začátku až do konce. Chvílí pohádka, chvílí drama, chvílí naprosto úžasná komedie.
Výborná záležitost, kterou jsem četl na jeden zátah a ani jsem u toho nedýchal, geniální záležitost, nachází se rozhodně v mé TOP10. A ten pojem magický realismus najednou dává smysl. Musím vřele doporučit, tohle je opravdu veledílo. Sláva za něj.
"Dát administrátorovi po hubě, vystrnadit jednoho strejdu z domu, někoho postřelit nebo podobně- to je maličkost. Ale bavit se s ženskými o srdečních záležitostech, děkuju pěkně!"
Ze slibně vypadajícího, pěkně zabaleného čtiva se mi vyklubalo více jak tříměsíční trápení. Ne že by nešlo o knížku kvalitní, její hodnota je nesporná, ale nějak jsem se nebyla schopna donutit přečíst více než pár stránek najednou. Po urputném boji se sebou samou jsem se tedy dopracovala až do třetiny a pak jsem se naštěstí rozečetla.
Zatímco v první polovině jsem se stále více zamotávala v množství postav, druhou tvořily zejména události kolem Mistra a konečně se objevivší Markétky.
Co se mi na knížce velmi líbilo bylo pojetí ďábla a démonů (Azazelo...), poněvadž jsem je nemohla vnímat jako čistě negativní postavy, ale jen jako někoho, kdo odhaluje a do určité míry trestá špatné chování lidí. Nejsympatičtější postavou pro mne byla Hela, kterou jsem si také díky živému popisu (ať přímému, nebo nepřímému) dokázala detailně představit.
První část bych neohodnotila na více než 70 %. Na pomyslných osm hvězdiček z deseti to aritmetickým průměrem "vytáhla" až část druhá, podle mne mnohem čtivější, zajímavější a zábavnější.
Ke knize se asi jen tak nevrátím. A když už, tak spíše jen k částem.
Prvý pokus prečítať M&M u mňa dopadol neúspešne, jednoducho som to nezvládla. Druhýkrát - hnaná zvedavosťou dopátrať sa ku koreňom jeho popularity (s niekoľkoročným odkladom) - som si to už vyslovene užila. Šialená jazda okorenená jedinečným čiernym humorom, stelesnenie absurdity dovedenej do dokonalosti, fantasticky vykreslená ilúzia dobra a zla, svetla a temna, ľudského rozumu a hlúposti, atď atď. Autor si riadne pustil fantáziu na špacír a to isté žiada od čitateľa. Čítanie na jeden záťah to teda rozhodne nie je, hlavne preto, že neustále treba čítať medzi riadkami a premýšľať, veeeeeeľa premýšľať ! A myslím si, že bez zmyslu pre nadsázku sa to prečítať a spracovať ani nedá. Aj tak si na konci človek nebude istý, či to skutočne pochopil tak, ako to autor zamýšľal a má chuť (či potrebu?) prečítať si to znova. Určite však nie hneď, chce to totiž poriadne (!) predýchať :-)
Nemohu velebit víc, již tolik tady velebené. Ale opravdu příběh je to sakra mocný, absolutní.
Úžasná knížka, přečetla jsem jedním dechem a čímdál víc se u ní usmívala :) Hrozně ráda bych viděla Kňoura hrát šachy, kocouřisko jedno :) Určitě se k ní ještě vrátím :)
Jak to tak tady čtu, připadám si mírně zahanbená... Knihu jsem četla, přečetla celkem rychle, ale přišla mi naprosto beze smyslu. Asi se k ní v průběhu roku ještě vrátím a třeba změním názor.
Jedna z mých nejoblíbenějších. Už jsem ji četla dvakrát a určitě se k ní zase někdy vrátím.
"A čo si predstavujetě pod takým slovom absurdný, Kefalín?"
Já zcela jistě dílo Mistr a Markétka.
Ale pozor, „V zemi, kde zítra již znamená včera“, bylo všechno možné!
Úžasná kniha!!!! Haluze ... .ale čte se to jedním dechem. Od této knihy jsem se nemohl odtrhnout.
No dobrodrůžství s Mistrem a Merkétkou to bylo úchvatné. Občas jsem se od toho jen těžko ostrhával. . prostě fascinující.. možná fascinace zlem. Je s podivem, jak neskutečný chaos dokázal Woland a jeho svita v Moskvě vyprodukovat. Asi nějak uprostře knihy to na mně celé padlo - je to snekutečně depresivní příběh. Všude zlo - pomlouvání, krádeže, chaos, zmatky, chtivost, vraždy, bizardnosti, oheň, Ani ždibec naděje ani trocha světla. Myslel jsem, že se to projasní ke konci, ale ne kniha je smutná a zvláštně ponurá celá.
K tomu hodnocení - dal bych 5 hvězd - kniha je nádherně napsaná, ale konec mně zklamal a taky překroucený Pilátův příběh byl hodně přitažený za vlasy.
náhrerný snový, ale zároveň realistický příběh. dloho po dočtení mi jména hlavních hrdinů rezonovala v hlavě!
Zpočátku jsem byla zmatená, na konci nadšená. Líbilo se mi, co jsem si o díle přečetla: ,,tragédie probíhá jako komedie". Myslím, že to perfektně sedí
Humorný příběh protkaný krásnými myšlenkami nabírá s blížícím se koncem na hloubce. Nádherná kniha s nepředvídatelným a strhujícím koncem. Jsem ráda, že jsem si ji nakonec přečetla.
"Zbabělost je jedním z nejtěžších lidských hříchů."
Knihu jsem dočetl právě teď. A jsem velmi unavený, což se mi normálně nestává. Momentálně se snažím z přečteného vydolovat nějaký závěr a názor. Ale nejde mi to. Určitě se mi líbí jazyk, jakým byla kniha napsána, způsob výpravy, kterým jsou bizarnosti popisovány trefně velmi suše. Také oceňuji, že autor svou knihu vlastně dodiktoval své manželce ze smrtelné postele, což se ocenit musí... Možná po nějakém čase, až se ve mě kniha usadí, vyvodím nějaký konečný dojem.
Štítky knihy
zfilmováno Moskva ruská literatura legendy o Faustovi magický realismus poslední kniha autora Pilát Pontský ruské rományAutorovy další knížky
1969 | Mistr a Markétka |
1987 | Zápisky mladého lékaře |
1989 | Psí srdce |
1987 | Divadelní román / Mistr a Markétka |
1969 | Bílá garda |
Úžasná kniha, už dlouho žádná jiná tak nerozjitřila mou fantazii. Je napsána tak barvitě a sugestivně, že se mi při čtení před očima stavěly domy, rostly parky, procházeli lidé a děly se neuvěřitelné a nepochopitelné věci. Jediná možná a velice drobná výtka by šla na úkor velkého počtu jmen v první části knihy, mezi nimiž jsem se chvílemi ztrácela. Ale myslím si, že je to dáno i tím, že mi jako Češce přijdou ruská jména podobná. Vřele doporučuji všem.