Majster a Margaréta
Michail Bulgakov
Z ruského originálu Master i Margarita, uverejneného v časopise Moskva 1966, č.12, a 1967, č. 1, Moskva do slovenčiny preložila Magda Takáčová
Literatura světová Romány
Vydáno: 1972 , Tatran (Bratislava)Originální název:
Мастер и Маргарита (Mastěr i Margarita), 1967
více info...
Přidat komentář
Kniha je to zdánlivě prostá, ale i nesmírně složitá.
Byl natočený skvělý desetidílný seriál, který ČT už dvakrát reprízovala.
Nyní, když se knihu dívám s několikaměsíčním odstupem jsem zjistil, že jsem si na ní poopravil názor. Jednak jsem ji několik viděl v knihkupectví s krásnými ilustracemi inspirovanými seriálem, takže si teď pohrávám i s myšlenkou si ji koupit a znovu přečíst. A druhak jsem stále více přesvědčený, že se v té knize dá nalézt mnohem více než při prvním pokusu. S odstupem času jsem shledal knihu extrémně zajímavou a vřele bych ji doporučil každému, kdož o ní slyšel třeba jen letmo při výkladu ve škole. Prostě je to knížka, která stojí za to.
Tomuto dílu chybí k dokonalosti jen jedna věc – trocha skromnosti. Těch bizarností bylo snad až příliš. Ale stejně je to úchvatná knížka, určitě jsem jí nečetla naposledy.
Když pominu, že základní příběh je absurdně jednoduchý a jde napsat několika málo větami je až s podivem, kolik z toho Bulgakov vydoloval. Když pominu démoničnost, božskost atd, které jsou rozepsány níže, rád bych přidal jednu poznámku. Kniha je psána krásným jazykem a už pro ten ji stojí za to číst. Určitě doporučuji.
Při čtení tohoto románu je až k neuvěření, že vznikl více než před půl stoletím. Jeho nadčasovost a modernost, hraničící až s šílenstvím, dává dohromady neopakovatelnou směs geniality, dobrodružství, akce, pravdy, minulosti i budoucnosti. Kdo může, ať co nejdříve přečte a kdo nemůže, ať raději nečte vůbec. :)
Natolik podivuhodné dílo, že po prvním přetčení nejsem schopen jakéhokoliv závěru a v podstatě nejsem ani nijak schopen obhájit mé hodnocení. Jedno vím však jistě. Stojím si za ním. Snad jen náhodný shluk jednoslovných dojmů: prazvláštní, bizarní, neobyčejné, kouzelné, magické, pokřivené, démonické, snové, originální, balancující na hranici geniality. Možná budu moudřejší po druhém přečtení. Každopádně, neznám žádnou jinou knihu, která by se této alespoň trochu podobala.
Bezpochyby jedna z nejlepších knih, které jsem kdy četl a myslím, že to tak již zůstane. Skutečně božsky dábělské dílo, které v sobě obsahuje celý svět. Propojenost s ukřižováním Ježíše je skvěle vymyšlená a celková koncepce díla je obdivuhodná. Autor knihu nejdříve spálil, potom znovu napsal a dopisoval ji slepý, tak že ji diktoval své ženě, načež pár dní nato zemřel. Tato kniha , ani bych se nedivil, mohla vzniknout po upsání duše Ďáblu. Markétka mistra skutečně miluje, nejsou zde žádné známé citové výlevy, ale láska je hmatatelná. To co pro něj udělala - to je projev čisté lásky. To je ale jen jeden z mnoha motivů, jež by stálo za to rozebrat. Doslova dokonalá kniha! Doufám, že si ji přečtu ještě několikrát :-)
Z této knihy mám celkem rozporuplné pocity. Na jednu stranu byla celkem čtivá a zábavná, ale na druhou stranu zase šíleně přitažená za vlasy. Na mě to bylo docela silný kafe.
Velice chytlavé dílo, které mě svým stále se měnícím a nečekaným dějem drželo na svých řádcích. Mnoho informací, zajímavostí a hezká návaznost knihy o Pilátu Ponském. Nečekal jsem, že ďábel bude tak znuděná, ale svým způsobem příjemná osoba.. :-D Krásně to korespondovalo s mou fantazií.
První setkání se sympatickým ďáblem čili Wolandem mě položilo. Trápila mě v té době choroba a u některých událostí v knize jsem si nebyl jist, zda jejich původcem není spíše má horečnatá fantazie. Děj je napěchován vskutku bizarními věcmi. Navíc se o nich píše, jako by to bylo něco přirozeného, samozřejmého. Inu, magický realismus, i když ne úplně typický. Nakonec jsem knihu musel odložit, neboť jsem začal pociťovat rozkladné účinky na své duševní zdraví. Napodruhé jsem už byl lépe připraven a vyzbrojen a zcela zdráv; šlo to mnohem lépe.
Stejně jako se snoubí moskevská skutečnost s čertovským nadreálnem, kombinuje román hluboké myšlenky s postřehy náramně vtipnými, ba až bodrými. Humor je suchý, stránky utíkají jako dlužníci před exekutorem a pero spisovatelovo bylo bezpochyby máčeno v lásce k vyprávění.
Docela oceňuji, že tahle kniha nedrží v ruce kladivo a nevtlouká do lebky žádné poselství vyloženě natvrdo (jak to v mnoha případech bývá a jak by to rozhodně býti nemělo). Neznamená to ale, že by byla plochá, naopak - hádám, že autor chtěl něco vyjádřit, ale nevěděl přesně co a jak. Jak by také mohl? Základní témata jsou stejně nepostižitelná jako láska, dobro nebo zlo. Přemýšlivější typy si tak v Mistrovi a Markétce vyčenichají leccos i ve spodních vrstvách. A výhoda spočívá v tom, že skoro každý z nich si tam najde to své.
Knížka, která mě naprosto dostala, a i po létech se k ní s chutí vracím. Vyprávět se to dost dobře nedá. Doporučuji všem.
Štítky knihy
zfilmováno Moskva ruská literatura legendy o Faustovi magický realismus poslední kniha autora Pilát Pontský ruské romány
Autorovy další knížky
1969 | Mistr a Markétka |
1987 | Zápisky mladého lékaře |
1989 | Psí srdce |
1987 | Divadelní román / Mistr a Markétka |
1969 | Bílá garda |
Má úplně nejoblíbenější kniha. Od doby, kdy jsem ji přečetla poprvé, jsem ji nikdy nepřestala číst a pokaždé v ní nacházím něco nového. Chcete-li poznat ďábla-sympaťáka, vřele doporučuji. Jinak těžko něco psát, tahle knížka se musí prožít.