Mé jméno je Jebáš
* antologie

První český překlad z doposud tabuizované literární oblasti – jihoslovanské milostné lidové prózy. Výbor zahrnuje padesát povídek, pohádek, bajek a anekdot o kromobyčejně sexuálně zdatných chlapících, o prostých dívčinách i urozených paních lačných milování, o vilných dědcích a babkách, o záletech různých mníšků, popů, hodžů a pánů farářů a o dalších prostopášnostech; a představuje našim čtenářům z této lidové erotické prózy především její svéráznou fantazii, námětovou invenci, ostrý vtip a hlavně jedinečný humor.... celý text
Přidat komentář


další z úžasných sbírek lidové tvořivosti, i když některé povídky byly méně vtipné, dohnaly to zase jiné, u kterých sem se popadala za břicho ;-)
Část díla
![]() |
A potom 1999 |
![]() |
Brodili se tři mládenci 1999 |
![]() |
Černohorec v Istambulu 1999 |
![]() |
Chyba v propíchnutí 1999 |
![]() |
Chyba v součtu 1999 |
Autorovy další knížky
2009 | ![]() |
2008 | ![]() |
2020 | ![]() |
2015 | ![]() |
2016 | ![]() |
Docela jsem se nachechtala. Jsou to takové lidové pohádky s nedětskou tématikou :-D Jak psala kaffa - některé byly sice méně vtipné, ale jiné to zase dohnaly dvojnásob. Ten jazyk je úžasný. Jen ty ilustrace mě skoro děsily.