Navždy spolu
Danielle Steel
![Navždy spolu Navždy spolu](https://www.databazeknih.cz/img/books/42_/4278/navzdy-spolu-4278.jpg?v=1306931275)
Navždy spolu je název nového zlatobarevného provedení. Původně tato kniha vyšla pod názvem Dokud nás smrt nerozdělí.
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 1999 , Ikar (CZ)Originální název:
Now and Forever, 1974
více info...
Přidat komentář
![sabca sabca](https://www.databazeknih.cz/img/users/18_/18956/sabca-3G3.jpg?v=1537524792)
![4 z 5 4 z 5](img/content/ratings/4.png)
Zajímavý příběh manželů, kteří si myslí, že mají ideální manželství a stačí jedno zakopnutí a vše je jinak. Bylo ukázáno, jak těžké je bránit se proti nařčení ze znásilnění, když je to slovo proti slovu. Konec se mi zdál dost přeslazený.
![květáček květáček](https://www.databazeknih.cz/img/users/29_/29099/kvetacek-rkl.jpg?v=1558433513)
Každopádně děkuji DK za uveřejnění informace o duplicitním vydání. Usnadnilo nám to pátrání po dotazu čtenáře. Díky, Husova knihovna v Modřanech
![georginaa georginaa](https://www.databazeknih.cz/img/users/19_/19133/georginaa-FTk.png?v=1657799882)
![3 z 5 3 z 5](img/content/ratings/3.png)
Život manželů, žijících v luxusní čtvrti se změní v peklo po udání, že manžel znásilnil neznámou ženu.
Příběh vcelku zajímavý, nebo spíš dobrá pointa. Hlavní postavy mi nebyly blízké, ani extra sympatické, i když uznávám, že konkrétně Jessica prošla hodně velkým vývojem. Co mě ale docela rozčilovalo, byla ta nepřirozená čeština. Tvary typu " byl zdrcen, byl unešen", nebo věta "Miluješ mě stále ještě?" mě strašně tahaly za uši a doslova mě odháněly od knížky. Takhle přece nikdo nemluví, a ani v roce 93, kdy vznikal překlad, nemluvil. Když čtete Austenovou, berete to tak, že tenhle archaický styl k ní patří. V téhle knize mi to ale přišlo přitažené za vlasy a považuji to za ne moc zdařilý překlad.