Nonsens
* antologie , Josef Hiršal , Bohumila Grögerová
Nonsens : parafráze, paběrky, parodie, padělky EDIČNÍ POZNÁMKA Naše kratochvilná antologie nese podtitul „Parafráze – paběrky – parodie – padělky". Je sestavena z volné přebásněných (parafrázovaných) děl cizích autorů – zde je na místě poděkovat Ireně Wenigové, Josefu Forbelskému a Josefu Vohryzkovi za lingvistickou pomoc – a z původní poezie českých básníků. Za pár zajímavých typů děkujeme rovněž Ivanu Wernischovi. Navíc jsme si dovolili i několik mystifikací. Zůstává na čtenáři, aby se je pokusil odhalit. Zjistitelné prameny chráněných děl současných českých autorů jsme uvedli v obsahu. A závěrem děkujeme Českému literárnímu fondu, že nám udělením stipendia umožnil realizaci zamýšleného projektu. (J H a B G )... celý text
Přidat komentář
Báječná antologie, kde jsem mimo jiné potkal toho slavného sejčka, co sedl na ořech (a kuriózním omylem jsem uhu z verše „a uhu k hvězdám letělo“ považoval za (podstatné) jméno) a s ním jak velikány (Goethe, Yeats), tak básníky, které jsem předtím neznal. Jednoho takového (žil v letech 1404–1449) sem kopíruju:
Domenico di Giovanni Burchiello
* * *
Mazlavý sýr, s ním olej fialový
a mlynář, co má uhlí plný džber,
vyšli si včera ráno vpodvečer
na veselku, udělat velký povyk.
Hlemýždi strhli kravál mnoha slovy,
že lidi mají bídný charakter,
že nedovolí bobu vyrůst z děr,
protože okov teče, byť byl nový.
Vtom v dřevácích se zvedla opice,
aby se kopím s Achillem zle střetla,
hlasitě křičíc: Zhasněte ta světla!
A já jich viděl žhnout snad tisíce,
jak k uvítání Kuřátek tu vzlétla,
že žáby chtěly zvonit Hromnice:
A pak mě štika spletla
– mám o tom mlčet? – zvláštní prací svou.
Prozradím přec: Plnila sudy mhou.
Jediny kdo mi tam chybi je Daniil Charms.