Oliver Twist
Charles Dickens
Román Oliver Twist opisuje ťažký život chlapca, ktorý vyrastá v sirotinci. Pred krutým zaobchádzaním a neznesiteľnými podmienkami v sirotinci uteká do Londýna. Tu sa však dostáva medzi zločincov, pre ktorých sa stáva ľahkou korisťou... Román preložil do slovenčiny v prvej polovici minulého storočia básnik a prekladateľ Vladimír Roy. V pôvodnom texte boli vykonané gramatické a textové úpravy.... celý text
Literatura světová Romány Literatura naučná
Vydáno: 2023 , Zabudnuté knihyOriginální název:
The Adventures of Oliver Twist, 1838
více info...
Přidat komentář
"Vezměte biskupovi jeho zástěru nebo sluhovi jeho klobouk a premování, co z nich bude? Lidé. Pouzí lidé. Vážnost a dokonce i svatost jsou někdy více závislé na kabátu a vestě, nežli si někteří lidé dovedou představiti."
Velmi vřelé a dojemné čtení, které pohladí na duši. Každou řádku jsem si vychutnala plnými doušky, jen mi občas orientaci v textu ztěžoval starší jazyk a některé výrazy z archaické češtiny a zlodějského argotu.
Všeobecně známá klasika, která je ale napsána krásným jazykem - na ten sice chvíli trvá si zvyknout, ale poté se kniha čte velice příjemně. Jde sice o trochu naivní dílo, ovšem tím spíš je ideálně ho číst spíše v mladším věku - každopádně je tu velice dobře popsána anglická viktoriánská společnost, kde zkrátka ne všechno fungovalo dobře a mnoho lidí bylo nuceno žít v chudobě a tím se i uchylovat k odsouzeníhodným činům. Rozhodně stojí za přečtení.
Rád bych z této knihy upozornil na jeden autorem zdůrazněný detail, který se celým příběhem táhne jako červená nit. Spisovatel zde brojí proti opakovaně se v různých románech či povídkách vyskytující postavě "lupiče džentlmena", kdy příslušným literárním zpracováním se líčí gauneři jako sympatické postavy. On ne. Pro něj je gauner prostě gauner.
Mezi svým 17. a 20. rokem jsem propadnul Dickensovi a přečetl všechny jeho romány až na Martina Chuzzlewita, kterého jsem nemohl sehnat - a Olivera Twista pro jeho notorickou známost. Což jsem napravil o čtvrtstoletí později, když jsem na něj narazil v knihobudce u nás v Budějcích. Ano, Dickens je génius, zejména v charakterizaci postav a v jízlivém i laskavém humoru, který je nedílnou součástí jeho vypravěčské metody. Titulní postava je bohužel spíše obětí a svědkem událostí, které se jí "dějou" - kromě toho, že je to čistá dětská duše vlastně o Oliverovi nevíme nic, autor ho celým dějem jen popostrkává, konají místo něj jiní. Pokud bych měl román označit jedním slovem, pak to bude "sentimentální". Bylo krásné se po dlouhé době vrátit k Dickensovi, ale napsal mnohem více mnohem lepších knih.
O tomto románu jsem uvažoval velmi dlouho a konečně jsem si knihu přečetl a jsem rád, protože se mi kniha líbila. Oliver Twist je románem o lidských charakterech a o sociální podmíněnosti jednání mnohých lidí z okraje společnosti.
Román vypravuje o chlapci OLIVEROVI TWISTOVI, který žije v sirotčinci, později se dostává k hrobníkovi, od kterého uteče do Londýna a na této cestě se potkává s FERINOU LIŠÁKEM, který pracuje pro zloděje FAGINA (starý žid). Oliver se dostává k bandě zlodějů, kteří chtějí, aby pro ně pracoval.
Oblíbil jsem si NANCY, která je zlodějka ve službách Faginových, protože soucítí s Oliverem a záleží ji na něm. Zajímavá postava je také zloděj BILL SIKES, kterého se bojí Fagin, má z něj respekt a pan BUMBLE.
Dočteme se o krutých podmínkách v chudobinci, ve kterém vyrůstal také Oliver. Je smutné, když dítě nemá svoje vlastní rodiče, kteří se o něj starají s láskou a místo toho vyrůstá v chudobinci, kde s ním není zacházeno dobře, jak by mělo, ve kterém necítí lásku svých opatrovatelů a kde dostává málo jídla. Takové podmínky byly v chudobincích za daných časů.
Osud Oliverovi naložil hodně již od útlého dětství. Nepoznal vlastní mamku AGNES, která zemřela při jeho porodu. Neměl žádného kamaráda a na všechno byl sám. Jednoho chlapce z chudobince měl však rád a vzpomínal na něj. Je hrozné, když se Oliver dostane k lupičům, kteří jej chtějí svést na scestí. Co může být pro dítě horší než se zaplést s lupičskou bandou, která jej chce využít pro svůj vlastní prospěch!
Během svých cest se Oliver setkává také s hodnými a laskavými lidmi (pan BROWNLOV, paní BEDWINOVÁ, RÓZA MAYLIEOVÁ aj.).
V románu se nachází také překvapivé momenty a závěr byl hodně napínavý. Určitá událost vyvolala u mě smutek, ale samozřejmě i jiné okamžiky.
Na počátku knihy se nachází PŘEDMLUVA. Líbilo se mi, že na počátku knihy se nachází seznam postav, které vystupují v knize. Kniha je docela obsáhlá, kapitoly nejsou příliš dlouhé. Na počátku každé kapitoly je uvedeno, oč v ní půjde.
To bylo něco! Chvilku mi trvalo zvyknout si na sloh a styl, ale pak už to byla pohodička. Přechodníky jsem si vysloveně užívala. Děj je notoricky znám. Oliver vyrůstá v chudobinci jako sirotek a co se s ním děje, když je prodán. Co je na knize kouzelné, je popis čehokoliv. Popis charakterů kladných i záporných postav. Obojího je tam požehnaně. Popis způsobu života londýnské galerky. To bylo hodně zajímavé a myslím, že i pro dnešní svět poučné. A pak samozřejmě popis míst, budov a krajiny. Ať jsme s Oliverem na cestě nebo na pochůzkách s církevním sluhou Bumblem, vždy je popis velmi barvitý. Jsem ráda, že jsem si doplnila školní četbu. Alespoň jsem si obohatila slovník a víru, že dobrý člověk má na tomto světě své místo.
Pro mě byla tato kniha lahůdka. Charles Dickens je opravdu jeden z nejlepších mistrů literatury. Četl jsem vše a opakovaně se k k jeho knihám můžu vracet.
Jen bych se opakoval, a tak dám komentářům, se kterými souhlasím, plus. Tato klasická literatura je poklad mé knihovny. Můžu jen doporučit.
Za mě krásně napsaná knížka o malém chlapci, který se potýká s různými nástrahami osudu. Knížku jsem si přečetla, protože mi dlouho ležela v knihovně a já si řekla, že je čas dohnat nějaké resty. Jsem moc ráda, že jsem se do čtení pustila. Je to velice napínavé čtení, kdy na konci dojde čtenář velkého odhalení. Určitě doporučuji si ji přečíst.
Pár stran a hned jsem pochopil, proč Charles Dickens patří mezi největší spisovatele světa. Ano, je to staré a zápletka v mnoha ohledech nepřekvapí právě originálním průběhem, ale číst ten takřka dvě stě let starý sloh je vyslovená radost. Autor mistrně stupňuje napětí a zároveň si cynicky utahuje z morálky viktoriánské společnosti a především pak ze samotné lidské hlouposti. Člověk až prožívá všechno to bezpráví na vlastní kůži a když přijde ke slovu smrt jedné z ústředních postav, slzy se derou samy do očí. Ono vlastně ani nevadí, že jednotlivé zvraty očekáváte v okamžiku, kdy se hra rozehraje, a to buď z toho důvodu, že příběh podvědomě znáte z jiných přepisů či adaptací, nebo prostě s potutelnou radostí chcete přistoupit na co největší drama, ať si vaše škodolibé já přijde taky jednou na své. Mě osobně mnohonásobně víc bavil popis života podivuhodné londýnské galerky, než vývoj událostí jako takových. V tomhle ohledu je Oliver Twist ukázkou skutečně unikátního literárního řemesla.
(SPOILER)
Oliver Twist je román, který se mi moc líbil. Oceňuji vypravěčské schopnosti jeho autora, tj. Ch. Dickense. I když kniha nabízí strašně moc zajímavých a životních myšlenek a mouder, neoplývá zrovna jednoduchostí. Nicméně vyprávění je tak dobře podané, že i toto poměrně náročné téma je zpracováno velice poutavě a čtivě.
Každá postava z tohoto románu bravurně zapadla do příběhu. Bez jediné postavy by mohl být příběh o něco chudší. Pan Bumble, Fagin, Monks, Sikes a Claypole skvěle vytváří pochmurnou, děsivou a protřelou atmosféru, až jsem si říkal, že bych byl velice znechucen, kdybych je na temné noční ulici někdy potkal. Naopak pan Brownlow, Růžička a lékař Losborne osvětlují velice neblahý a smutný dosavadní život mladého pana Twista.
Ke konci svého komentáře bych chtěl připojit krátké srovnání s filmovým zpracováním, které jsem viděl dříve, než jsem četl knihu. Kniha byla o hodně lepší, i když na film též nezanevřu. Filmové zpracování mi lépe ukázalo pochmurnou a temnou tehdejší dobu, neboť vykreslení těch špinavých zákoutí londýnských uliček plných opilců, zlodějů, pobudů a bezdomovců na vlastní oči působilo velice věrohodně a děsivě. Nicméně film nedokázal tak hutný román (byť ne stránkově tak dlouhý) vměstnat do 2 hodin. To prostě nešlo. Chybělo tam několik postav, navíc se ve druhé polovině trochu odpoutal od knihy, to asi proto, aby do děje vložil trochu více akce. Z tohoto srovnání mi vychází, že kniha byla daleko lepší než film, i když film pana Polanského je také moc kvalitní, nicméně na kvalitu knihy nestačil.
Na úplném závěru bych knihu rád doporučil všem lidem, neboť ukázala, že když se obklopíme dobrými lidmi, tak nikdy nic není ztraceno, že jen stačí správně poznat, kteří jsou ti dobří a kteří jsou ti špatní, což je někdy to nejtěžší, nicméně nic není nemožné.
Tak to se Dickensnovi povedlo.Krásně se to četlo ,ale nedovedu si představit dnešní rozmazlený a zhýčkaný děti jak byse asi zachovaly
Film Oliver Twist pod režií Romana Polanského je lepší, než světoznámá kniha od spisovatele Dickense. Nevím, jestli je to těžkopádným vyprávěním autora nebo nekvalitním překladem, děj knihy mě vůbec nebaví a knihu vracím do knihovny. Překonal jí ten film.
Udělala jsem tu chybu, že jsem si dílo přečetla v anglickém jazyce dřív než v českém. Nestydím se vytahovat, že angličtinu mám na úrovni C1, ale na viktoriánskou angličtinu mě nikdo nepřipravil.
Z tohoto důvodu se mi prvních pár kapitol četlo velmi těžce a byť kapitoly jsou velmi krátké, čtení pro mě bylo dlouhé.
Díky tomu jaký měl pan Dickens velmi bohatý slovník (a že se ho nebál použít), jsem se naučila nemálo nových/starých slov. Možná proto Oliver Twist vyšel skoro na 500 stran, kdy by podle mě stačila bohatě polovina. Ale nebyl by to Dickens, kdyby se tak nerozepsal a my bychom neznali velkolepý příběh Olivera Twista.
Na konci knihy se mi konečně ulevilo, že hlavní hrdina příběhu dosáhl zaslouženého klidu a pochopení, které se mu od narození nedostávalo.
Jsem hrozný. Až do teď jsem vlastně vůbec netušil, o čem Oliver Twist je. Nikdy jsem knihu nečetl, nikdy jsem neviděl žádné filmové či seriálové zpracování. V rámci Dickensovské edice teď objevuji jednu klasiku za druhou. Příběh o mladém hrdinovi, který se musí protloukat na vlastní pěst a dostává se do styku s ne moc poctivými lidmi je u Dickense asi velmi populární. Takže stejně jako v jiných jeho románech prolézáme temné a špinavé uličky, jsme mezi žebráky a zloději, zlovolnými vedoucími škol či úřadů. A všechno se to zase pěkně čte a pořád nevím, proč jsem se tomuto autorovi tak dlouho vyhýbal.
Tak to bylo prudké zklamání. Taková klasika, čekalo to na mě desítky let a dočítám s velikým rozčarováním. Příběh sám o sobě je docela ucházející, ale ten způsob vyprávění mě vůbec nebavil. Zbytečná ironie zla a surovosti, postavy ne vždy s logickou motivací, hlavní hrdina je v knize jen křoví. Autor si asi ani nevšiml vlastních dějových chyb. Nejdřív napsal, že Oliver neměl v sirotčinci žádné kamarády, ale když utíkal, loučil se se svým nejvěrnějším a nejmilovanějším kamarádem. A podobných věcí tam je víc. Vyústění patetické a vzhledem k rozvleklosti nakonec velice překotné. Uf!
(SPOILER) Tenhle příběh je moje "srdcovka". Dickens byl vynikající vypravěč, v dětství jsem snil o tom, jak bych se s Oliverem zkamarádil a společně jsme zachránili jeho kamaráda Dicka.. (v románu nakonec umřel) atd.. Super příběh "hodného" sirotka z chudobince který najde své štěstí, notoricky známý z různých filmových zpracování a adaptací, existuje i poměrně slušná rozhlasová adaptace s písničkami...
Štítky knihy
Anglie 19. století zfilmováno anglická literatura dobrodružství dětský hrdina rozhlasové zpracování sirotci sirotčince
Autorovy další knížky
1966 | Oliver Twist |
2010 | Vánoční koleda |
1960 | Nadějné vyhlídky |
2015 | David Copperfield |
1961 | Kronika Pickwickova klubu |
Bohužel v mnou čteném vydání nebyl na začátku seznam postav. A těch je opravdu hodně.