Pedro Páramo
Juan Rulfo
Juan Preciado se na přání své umírající matky vrací do její rodné vesnice. Namísto kdysi rajské Comaly však nalézá jen vyprahlé místo a postupně odhaluje, že život zde není nic víc než pouhá vzpomínka. Neskutečné se prolíná s každodenním a v mytickém prostoru se ruší protiklad života a smrti. Příběh se koncentruje kolem ambivalentní postavy Pedra Párama, jenž bezohledně vládne celému kraji a současně trpí nešťastnou láskou k Susaně San Juan. Nejedná se však o běžné líčení tragického života mexického velkostatkáře – vyprávění se skládá z útržků dialogů a monologů těžko identifikovatelných hlasů, chronologický sled událostí je narušován vzpomínkami a vkládanými rozhovory z minulosti. Novela, jež měla původně nést titul Šepoty, je komponována z hlasů zemřelých, předestírá perspektivu pověrčivých mexických venkovanů a překypuje symbolickými figurami a odkazy. Pedro Páramo se brzy po svém vydání stal zásadním dílem hispanoamerické literatury, jehož vliv nacházíme u autorů, jako jsou Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa či Julio Cortázar.... celý text
Přidat komentář
je náročné čítať túto knihu, niežeby nemala dej, ona ich má hneď niekoľko a všetko sa deje akoby naraz, aj mŕtvi prehovárajú, magický realizmus to ale nie je, skôr realistická fantasy, a pekných viet by ste tam nenašli mnoho, ale to, aké je to celé poskladané, je nadčasové...
V Comale je takové horko, tak že zemřelí se z pekla vrací pro zimník, protože jsou zvyklí na větší vedro.
Tahle kniha byla naprosto skvělá a asi ve mně hodně dlouho zůstane. Opravdu velmi nevšední zážitek. Začíná cestou do fiktivní vesnice Comala, která je ovšem obcí mrtvou, a to v rovině symbolické i v té skutečné. Rulfův jediný román je plný symbolů a také plný smrti. Živí se tu setkávají s mrtvými tak přirozeně, až zdaleka není jasné, kdo je naživu a kdo mrtvý, a zda nakonec nejsou po smrti všichni. Podobně pracuje i s časem a hlediskem postav: Krátké úseky bez úvodu "skáčou" mezi různými obdobími, a tak není jasné, jaká událost které předchází a po které následuje. A podobně chaotická je práce s postavami - často nevíme, kdo co říká, kdo je ke komu v jakém vztahu a jaká je motivace jednotlivých figur.
Ale tenhle chaos je velmi funkční. Ukazuje Comalu jako místo, kde čas nemá žádný význam (vše se již odehrálo) a ani hranice života a smrti není jasná. Je zvláštní, jak intenzivní text se Rulfovi podařilo napsat i přes to, že styl je extrémně strohý, přičemž autor zároveň úžasně pracuje s prostředím, které na čtenáře zkrátka "dýchá". A vůbec nevadí, že ten se v magické Comale (snad symbolu místa kdesi mezi životem a smrtí, z nějž však není cesta ani jedním směrem) čtenář ztrácí a bloudí. Tím bezčasím. Mezi živými/mrtvými. Mezi příběhem a nepříběhem.
Trochu strašidelná kniha :-) Začnete čítať a stratíte sa veľmi rýchlo. Nielen v kompozícii a v striedajúcich sa rozprávačoch, ale i v tom, kto je živý a kto mŕtvy. Kniha je pomerne útla, no treba ju čítať pomaly a pozorne, aby ste sa nestratili, dokonca odporúčam dve čítania...O Rulfovi sa hovorí, že je skutočný tvorca magického realizmu a táto kniha inšpirovala Marqueza k napísaniu jeho najlepšieho románu Sto rokov samoty:-) Ďakujem pán Rulfo! :-) Kniha sa aktuálne zohnať nedá, ale knižnica to istí!
Štítky knihy
pověry moc Mexiko zemřelí rozhlasové zpracování zkreslování vzpomínek nešťastná láska mexická literatura život na vesnici hispanoamerická literaturaAutorovy další knížky
1970 | Pedro Páramo |
1983 | Llano v plamenech / Pedro Páramo |
1964 | Llano v plamenech (13 povídek) |
2000 | Planina v plameňoch (17 poviedok) |
"Je tady vedro," řekl jsem.
"Ano, a tohle ještě nic není," odpověděl mi. "Jen klid. Však to pocítíte jaksepatří, až dorazíme do Comaly. Ta leží přímo na žárovišti země, v samém chřtánu pekla. Stačí, když vám řeknu, že se leckdo z těch, kdo tam umřou a přijdou do pekla, vrací domů pro přikrývku."
Těžko definovatelný příběh, v němž na začátku, po smrti matky, vypravěč putuje do Comaly, aby se setkal se svým otcem (kterým má být Pedro Páramo). Co následuje je něco jako sled momentů z místa, kde bloudí duše zemřelých, ale žijí svoje životy, jako nekončící cyklus, bez času. Kde se jednoduše mluví a existuje, probíhají vzpoury, tahanice o majetek, nevěry, znásilňování, umírání, lidé trpí nedostatkem, ale zároveň je vše tak osekáno a zjednodušeno, že člověk prostě přímo nechápe a nerozumí. Vypravěči se konstantně mění, situace jsou nepřehledné (román prý byl dvakrát delší, ale autor ho hodně záměrně seškrtal). Nemáte se čeho chytit, v tradičním slova smyslu. Rulfo už prý po dopsání téhle knihy vlastně jen fotografoval, psal scénáře a plánovaný román nedokončil po třicet let. Autor, považovaný za tvůrce magického realismu a jeden z největších španělsky píšících, tvrdil, že po smrti strýce, který mu dával náměty k jeho psaní, už nemá kde brát. Tohle je základní kámen magického realismu, který byl inspirací pro Márqueze, který se po napsání svých prvních čtyř knih cítil neschopen psát a teprve přečtení tohohle textu mu pomohlo napsat jeho 'Sto roků samoty'. Stejně tak Jorge Luis Borges tenhle text považoval za jeden z nejlepších napsaných textů obecně. Opět bych řekl, jak moc odlišně lze asi vnímat jeho kvality s hlubší znalostí Mexika, i celkově španělsky hovořících národů a číst v originále. Definitivně jde z toho cítit onen 'Santa Muerte' vibe, který je tolik spjatý právě s Mexikem, kde se předtím vystřídala řada původních říší a jejíž půda je nasáklá krví a smrtí. Rulfo má ale blíže hlavně k smrti a samotě.