Tragédie na jevišti
Robin Stevens
Případy pro W + W série
< 7. díl >
Hazel Wongová a Daisy Wellsová se vydávají do londýnského divadla Rue, aby čelily zcela nové výzvě – herectví. Budou účinkovat v představení Romeo a Julie a ani ve snu by je nenapadlo, že si na ně nebezpečí počíhá i na jevišti. Atmosféra v divadle by se totiž dala krájet. Žárlivost a výhrůžky střídají škodolibé naschvály, a když je pak nalezeno tělo, detektivnímu duu W + W dojde, že mají další případ. Dokážou zločin vyřešit dřív, než vrah udeří znovu?... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi Pro děti a mládež
Vydáno: 2023 , Fragment (ČR)Originální název:
Death in the Spotlight, 2018
více info...
Přidat komentář
Lidičky to bylo tak nečekané!
Absolutně vůbec(až ke konci ) by mě nenapadlo že vrah je ten kdo je vrah!!
Celá série je geniální, tenhle díl samozřejmě také. Děj byl neočekávatelný, takže jsem vůbec nečekala jak to skončí; ano skončilo to skvělě. Ale to už si zjistěte sami!!!
(SPOILER) Zatím určitě nejlepší kniha z téhle série! Krásně vykreslené prostředí a postavy. Kniha se dobře četla a překlad mi vůbec nevadil (jak psali ostatní). Je sice trochu nepravděpodobné že se Hazel a Daisy ocitly u sedmé vraždy ale to se dá úplně snadno přehlížet (je to takový ten typ knihy kterou když vidíte v knihovně, přidáte si ji do tašky protože víte co se od příběhu dá očekávat ale zároveň se těšíte) SPOILER: trošku jsem nepochopila jak se mohla Daisy tak narychlo zamilovat do Martity protože v knize nebylo ani popsané že by spolu byly dlouho nebo někde sami. Taky se mi ale líbilo poukázání na to že Daisy není tak bezcitná osoba a je schopna milovat
Tohle prostředí je mi velmi známe a tak jsem se dost divila, když Hazel a Daisy ani nevěděly, co znamená mít okno.
Jinak, příběh zase strhující, nečekaný. Do konce jsem nevěděla kdo je vrah. Ale, mě přijde, že je Hazel o dost chytřejší než Daisy, ale Daisy ji pořád shazuje, to nedokážu pochopit a štve mě to.
Promyšlené to měla ale důkladně. Postavy, zápletku
SPOILER!!! Nooo, nejdřív jsem si myslela, že by to mohl udělat Jim a s někým spolupracovat, protože jméno mohl do knihy nejlépe zapsat on, a taky hlavně proto, ze ho Daisy a Hazel vyškrtly z podezřelých hned, jo, ono to tak vždycky u téhle série bývá, ze je to nakonec někdo nečekaný. Ale když je to neustale, tak už to čekám. Jako promyšlené to ma náramně, ale ne to, ze se v řece objevilo tělo z ničeho nic. To nechápu prostee.
A ze by si Alexandr začal konečně všímat Hazel :)
Miluji tuto sérii a z tohoto pokračování rozhodně nejsem zklamaná. Velmi se mi líbí psychologický posun hlavních hrdinek v každém díle. Konkrétně tento případ byl zase super, skvělé prostředí, zábavná a dobře zpracovaná zápletka a zase výborně napsané vyšetřování. Autorčiny knihy jsou velmi čtivé a já už se jenom těším na další díly :-).
Tuhle sérii mám opravdu ráda, z každé nové knihy jsem nadšená. Příběh byl fajn a četl se moc dobře, ostatně jako předešlé díly, jenom ten konec...
(SPOILER) 3/5 Po přečtení všech předchozích dílů od autorky jsem se na toto dílo moc těšila. Knihy od Stevensové jsem vždy hltala a byla jsem je schopná přečíst během jediného dne. Tato mě ovšem neskutečně zklamala. I přesto, že autorka skvěle píše a je schopna příběhy prodat, dějová linka byla zajímavá a příběh poutavý, působila na mě kniha zbytečně korektně. Nechápu, proč bylo nutné, aby se Daisy najednou začaly líbit ženy, proč se v knize objevil další homosexuální pár a černošští herci (vzhledem k času, ve kterém se tento příběh odehrává je nepravděpodobné, že by v jednom prestižním divadle hráli dva černošští herci). Také se několikrát v knize objevují vzdechy např. o vybudování Britského impéria černochy. Tyto pasáže nepůsobí přirozeně a jsou tlačené na sílu.
(SPOILER) 2/5 Ach, jaká škoda. Kniha měla solidní potenciál. Zajímavý námět, pěkná obálka, bohužel nic moc překlad (paní Voborská jednoznačně nedosahuje kvalit svých předchůdkyň, překládala totiž už i předchozí díl a už tam jsem si všimla některých překladatelských kiksů, které se zde vyskytovaly taky a bylo jich bohužel mnohem více, takže jsem musela knihu ponížit ještě víc), nemluvě o zbytečném zrychlení a překonbinování konce autorkou. Už to opravdu přehání s tím heslem " vinný je vždy ten, kterého Hazel s Daisy nepodezírají" a zde ho nepodezírá ani čtenář, protože ... To si radši přečtetě a udělejte si názor samy, protože já jsem ještě teď naštvaná. Ještě si neodpustím konkretnější zarytí do překladu, ne vždy je vhodné použít v překladu třeba toto - cituji: "Musíme prověřit, zda podezřelí nepracovali spolu.." X Musíme prověřit, zda podezřelí nespolupracovali. - je rozhodně lepší. A nebo když Hazel dělá přehled podezřelých, je přeci blbost, aby o Daisy i o sobě psala najednou chvíli v er-formě, " Hazel a Daisy..." X Já a Daisy... - tam má být. A bohužel tam toho bylo mnohem více. PS Doufám, že příští díl Nejvyšší známka za vraždu (toto není oficiální překlad názvu) buď dají odpovědní jinému lepšímu překladateli anebo pokud by to nechali ve stejných rukách, že alespoň zapracuje více korektor, protože tuto sérii přeci čtou děti, které si teprve utváří vztah k jazyku a nikdo přeci nechce, aby si utvořily špatné návyky ohledně pravopisu !!! Plus chápu lgbt trend, jen nechápu trend, kdy je postav s menšinovou orientací většina v příběhu.
Štítky knihy
Anglie přátelství vraždy anglická literatura tajemství 30. léta 20. století detektivky pro dětiAutorovy další knížky
2018 | Zločin slečnám nesluší |
2018 | Čaj s kapkou jedu |
2020 | Záhada zamčeného kupé |
2021 | Špinavá školní hra |
2022 | Šťastné a krvavé Vánoce |
Zase dobrýýý.