Prorok / Prorokova záhrada
Chalíl Džibrán
Slávne lyricko-prorocké texty (nazývané aj „piate evanjelium“) libanonsko-amerického básnika a výtvarníka Chalíla Džibrána v pretlmočení Milana Richtera, prekladateľa uznávaného a oceňovaného aj v zahraničí, a s doslovom arabistky Katarína Beškovej. Za preklad Proroka a Prorokovej záhrady (a ďalších textov Chalíla Džibrána v knihe Prorok a umenie pokoja, SPN – Mladé letá 2008), získal Milan Richter Cenu Jána Hollého 2009.... celý text
Literatura světová Poezie
Vydáno: 2017 , MilaniuMOriginální název:
The Prophet / The Garden of the Prophet
více info...
Přidat komentář
Krásné poetické čtivo o tom že víra nemusí být nutně božská, že krása nemusí být vždy viděna jako krása, že dobro jednoho může být zlem druhého a současně naopak, kniha o toleranci a lásce a přirozené dobrotě lidského srdce, o nezbytné potřebě samoty uprostřed společenství, o pravé tváři přátelství. a nutně dočíst s doslovem pro pochopení vnitřního života autora samého..,
"Říkali vám, že jako řetěz jste i vy tak slabí jako je slabý váš nejslabší článek. To je však jen poloviční pravda. Jste také tak silní, jako je váš nejsilnější článek."
Prorok nabízí způsob, jak se zbavit předsudků a rozšířit (možná i trochu změnit) vnímání běžných a obyčejných věcí v našem životě. Přijmete nebo odmítnete? ...... záleží jen na vás. Já osobně jsem si odnesl víc, než jsem na začátku (po pár stránkách) čekal. Nebudu lhát a machrovat, že jsem pochopil 100% všeho co jsem přečetl, ani náhodou. Byly pasáže které mi nedotekli ještě teď (a Bůhví jestli někdy). Na druhou stranu byly pasáže, které ano ... a o ty jde. O ten pocit, když se osvobodíte od předsudku který vás svazoval tak dlouho. Těch momentů jsem zažil několik a už jenom kvůli nim to za to stálo.
Doporučuji
Kdykoli zalistuji v této knize, vždy objevím novou perličku na dně svého poznání.
Ale proč je tak těžké navléknout perlový náhrdelník...?
... radost a žal jsou neoddělitelné.
Přicházejí společně, a usedne-li jeden z nich k vašemu stolu, pamatujte, že druhý spí na vašem loži.
Kniha k zamyšlení, k rozjímání, k posílení ducha, inspirativní ...
Kniha časová - najde si vás teprve tehdy, když nastal její čas...
Nádherné, nadčasové básne v próze, ku ktorým sa stojí za to občas vrátiť a pripomenúť si, čo všetci vieme či tušíme, no v každodennosti máme (občas) tendenciu na to zabúdať...
Čítať, a hlavne vnímať túto krásnu knihu vo mne evokovalo pocity, akoby som sa prechádzal v záhrade slobody, lásky a nespútanej krehkej krásy. Nádhera otvorenej duše a srdca.
Knihu mám doma už od mládí a už tehdy se mi líbila. Přes to. Dnes vidím, že jsem ji tehdy nemohla zcela chápat. A za pár let možná zjistím, že ani dnes jsem vše nedocenila. Ale je krásná, mám ji ráda a myslím, že mne opakovaně obohacuje. Ta pravá kniha do knihovny.
Tuto knihu jsem objevil už v náctiletých dnech a už tehdy jsem věděl, že držím v ruce jedinečnou knihu, kterou jsem ne zcela tehdy pochopil. Člověk si ji musí číst opakovaně a zas a znovu, protože tak objeví pokaždé trošku víc než posledně, více moudrosti, klidu, pochopení. Kniha není zcela náboženská, stejně jako není zcela filozofická .. je to kniha o životě a stejně jako život, ani kniha není jednoduchá.
Chalil Džibrán je duchovní autor,kterého může pochopit každý i bez náboženského školení. Je jisté,že jeho knihy přetrvají století a přežijí i některá současná náboženství.
Setkal jsem se s názorem, že Prorok je náboženská kniha a jako taková je přežitá, že omílá dávno známá moudra (mám dojem, že i tady). Ze sedmadvaceti Mustafových promluv se pouhé dvě dají označit jako náboženské - O modlitbě a O náboženství, pokud se to dá o tak poetických textech vůbec říct. Je pravdou, že čerpá inspiraci z náboženství - zásady v knize obsažené se nepochybně vyskytují ve všech náboženstvích v obdobné formě - nejde ale v podstatě o to, co říká. Jsou to opravdu věci, které všichni známe i když je vlastně už ani nevnímáme. Jde spíš o to, jak to říká. A řeknu vám, že je mi docela smutno, když slyším celou řadu lidí se rozplývat nad "moudrostí" těch různých zvěstovatelů velkých pravd a nosičů pochodní světla, kteří se u nás vyrojili v posledních letech, těch různých velkohubých hlasatelů pravdy a lásky a bůhví čeho ještě. A je mi těch lidí taky tak trochu líto, že kvůli barnumské reklamě a mediálním hysteriím přehlédli tohoto Proroka.
Chtěl bych tady vložit pár vět na ukázku, opravdu těžko vybrat - co třeba :
"... nechť vaše duše povznese rozum k výšinám vášně, aby mohl zpívat,
a svoji vášeň řiďte rozumem, aby mohla žít svým každodenním zmrtvýchvstání a jako pták fénix vznést se nad svůj vlastní popel."
Autorovy další knížky
1996 | Prorok / Zahrada prorokova |
1996 | Zlomená křídla |
2006 | Poutník |
2001 | Prorok |
1998 | Písek a pěna |
(SPOILER) Nelze než okomentovat pouze citací z knihy, jelikož nic lepšího k tomu sama nevymyslím.
´Neboť co jiného jest zemřít než stanout nahý ve větru a rozplynout se v slunci? A co je to dodýchat, než osvobodit dech od jeho neklidných vdechů a výdehů, aby se mohl vznést, rozpínat a nezatížen hledat Boha?
Jen když se napijete z řeky ticha, budete opravdu zpívat. A až dosáhnete vrcholu hory, teprve pak začnete skutečně stoupat. A až si země učiní nárok na vaše údy, teprve pak budete opravdu tančit.
Nejste uzavřeni ve svých tělech, ani připoutáni domy a polnostmi. To, co jste skutečně vy, dlí nad horami a toulá se s větrem. Není to něco, co se plazí na slunce kvůli teplu nebo kvůli bezpečí hloubí díry do temnot. To, co jste skutečně vy, je svobodné, je to duch objímající zemi a pohybující se vesmírem.
Mí přátelé a moji milovaní, buďte stateční, ne změkčilí; mějte široké obzory, nebuďte omezení; a až do mé a i své poslední hodiny buďte opravdu svým větším já.´