Pygmalión
George Bernard Shaw
Slavná komedie o pěti dějstvích nese název podle pověsti o řeckém sochaři, jenž vytvořil sochu tak krásnou, že se do ní zamiloval a na bohyni Afrodité pro ni vyprosil řeč a život. Stala se předlohou slavného muzikálu My Fair Lady. 42. svazek edice D poprvé vychází česky včetně autorovy předmluvy a doslovu, který se věnuje dalším osudům hlavních postav hry.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2020 , ArturOriginální název:
Pygmalion, 1912
více info...
Přidat komentář
Sice mi asi nějak nesedí čtení dramat, ale místy srandovní, mluva slečny květinářky neotřelá. Znovu bych asi nečetla.
tohle je parada, vtipne, trochu jine nez jak to zname z My Fair Lady, ale pobaveni je stejne. Higgins je uzasne komicka postava a jeho nadavky primo skvosty tvorivosti. Rozhodne doporucuji precist cely autorsky epilog, ponevadz z nej je videt, ze Shaw psal hry, ktere mely vyjit knizne a mely byt urceny pro cteni. Z epilogu se ctenar dozvi podstatnou cast Elizina nasledovneho pokracovani osudu: manzelstvi, obchodovani - a to je o dost jine, nez jak naznacovali v muzikalu.
skvělá humorná knížka :-) i když mě autor závěrem překvapil, přesto jsem ráda, že jsem měla možnost si jí přečíst..
Vedle Romea a Julie jedna z nejobsáhlejších dramat. Autor knihu napsal dobře a ještě lépe jí přeložil Milan Lukeš. Kniha má zajímavé téma, četla se mi sice pomalu, možná protože je jasně daná zápletka, nevím ....... Ale na dobré 4 hvězdy to má.
Knižní zpracování, divadelní hra i film (My Fair Lady) se mi velmi líbí, je to prostě klasika klasik. Autor dokáže skvěle znázornit charaktery jednotlivých postav a dokáže vytvářet vtipné dialogy, které pobaví i v 21. století. Tuto povinnou četbu můžu s klidem doporučit.
Hra se mi velice líbila :) myslím, že se bude líbit ještě několika generacím, protože myšlenka, která je v ní zachycena jen tak nezastárne :) nehledě na filmy, které se touto hrou inspirovaly :)
Musím říct, že tento příběh se mi velmi líbil. Za sebe tuto knihu vřele doporučuji. Je to čtivé a vtipné.
Knihu som čítala v origináli a pochopila som ju inak, ako dovtedy film aj inscenáciu. Dôležitý je predslov a doslov knihy. Nie je o Líze Doolitlovej ako dievčati z periférie Londýna, ale o tom, koľko pozornosti a vzdelania potrebuje človek, aby pochopil svoju hodnotu.
Dokonalá komedie následovaná divadelním ztvárněním v podobě muzikálu My Fair Lady. Vlastnosti jednotlivých postav si dokážete po několik stranách lehce představit a oblíbíte si je. Zde nejde nic jiného, než plné hodnocení.
Skvělý nápad a příjemné provedení, ale přesto jsem trpěla pocitem, že jen tak pluji po povrchu. Jako kdyby mi ten příběh vyprávěl známý během čekání na autobus. Prostě mi nesedlo zpracování jako hra, tohle téma by vydalo na román. I tak doporučuji.
Po dlouhé době jsem si pobrečetla, což bylo dost divné... Ani jsem nevěděla, proč vlastně brečím, slovům, která jsem četla jsem rozuměla jen matně a přesto se to ve mě takhle hnulo. Nebyla jsem si vůbec jistá, jestli Líza k Higginsovi něco cítí, ani jestli on něco k ní, ale přitom jsem to podvědomě věděla. Takhle se ten text dostane do hlavy.
"The rain in Spain stays mainly in the plain", "In Hertford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen", tak tyto dvě věty mi v knize velmi scházely. Proto jsem ráda, že jsem viděla nejdříve My Fair Lady a až pak četla a poslouchala knihu. Každopádně doporučuji samozřejmě originál v angličtině, protože číst knihu v češtině je jako být hluchý a poslouchat rádio.
Štítky knihy
láska zfilmováno divadelní hry chudoba, bída vývojová psychologie rozhlasové zpracování hláskování, fonetika
Autorovy další knížky
2007 | Pygmalión |
1956 | Svatá Jana |
2012 | Pygmalion / Pygmalion (dvojjazyčná kniha) |
1973 | Nebeský fotbal a jiné povídky |
1979 | Divadelní moudrost G.B. Shawa |
Nádherně se mi tato divadelní hra četla.. Doporučuji :)