Romeo a Julie
William Shakespeare
Slavná a nesmrtelná Shakespearova tragédie o lásce dvou milenců ze znesvářených rodů Monteků a Kapuletů. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Titus Andronicus, Timon Aténský, Antonius a Kleopatra.
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2006 , ELK - Evropský literární klub , Knižní klubOriginální název:
Romeo and Juliet, 1595
více info...
Přidat komentář
Všechny tragické milostné příběhy, které kdy byly napsány, jsou vlastně jen opakováním téhle klasiky všech klasik z 16. století. Shakespearovy verše prostě nikdy nezahynou a i díky modernímu překladu si můžeme jeho nádherné příběhy vychutnávat dnes v celé jejich kráse. Vždyť přeci „...věčně bude srdce jímat znova, žal Juliin a bolest Romeova.“
Bratr Lorenzo:
Tak náhlá rozkoš mívá náhlý konec, a hyne
v triumfu: jak prach a oheň se políbením ztráví. Sladký
med přilišnou lahodou se zoškliví, a okušením chuť nám
poruší: buď střídmý; střídmá láska stálost mívá; spěch
jakož váhavost se opozdívá.
Na střední škole jsem začal číst tuto knihu, ale knihu jsem nedočetl. Rozhodl jsem se proto po letech, že to napravím a knihu si přečtu celou od začátku do konce. :)
Kniha se četla celkem dobře, zvolil jsem pomalejší tempo četby, většinou jsem všemu porozuměl (snažil jsem se o to :), v knize se vyskytoval i humor.
Citáty z knihy, které mne oslovily:
ROMEO:
Chtěj na nemocném,
aby psal ve smrtelných mukách závěť,
přiměj ho k slovu, když je napůl živ!
Tak bez mučení, ženu miluju.
JULIE:
Co to je jméno? To, co růží zvem,
nazváno jinak bude vonět stejně.
Jelikož jsem ještě nečetla jiné díla od Shakespearea tak nemůžu říct jestli je tohle lepší nebo horší jak jeho jiná díla, co jsem, ale prozatím četla se mi moc líbilo a možná tohle není jeho nejlepší dílo, ale.... podle mě je to moc krásné na to, aby si to zasluhovalo plný počet hvězd.
Možná tím, že jsem se dívala na program ND, jsem vlastně přišla na to, že jsem dávno zapomněla, jak to mezi těmi dvěma klany Monteků a Kapuletů vlastně bylo a tak jsem se do Shakespeara takhle v noci začetla a trochu jsem si zavzpomínala na mládí, jak jsme všichni stejně žili v tom, jak je ta láska nádherná, jak je jen jedna v životě a jak je všechno s ní zalité sluncem. Romeo a Julie měli opravdu v životě jen tu svoji jedinou , velikou lásku. Máme závidět nebo litovat? Kdoví? Já jen vím, že s odstupem 30 let od studíí , kdy už jsem žila v domnění, že vím o životě všechno a nic a nikdo mě nemůže překvapit vím možná o něco málo víc, než za mládí - láska je podstatné jméno , které vedle sebe snese jakékoli jméno přídavné- ...krásná, přímočará, upřímná, falešná, věrná, nevěrná... cokoli si tam můžeme dosadit. Ale rozhodně pro ni stojí žít, přesto, že párkrát až fyzicky až ostře zabolí. Ale dokáže i pohladit a tohle Shakespeare věděl a jak on to popsat nikdo nedokáže.
Původně jsem to viděla na hvězdičky tři, ale až jsem se dostala ke konci, bylo mi jasné, že ještě jednu musím přidat kvůli skvělému překladu M. Hilského. Právě překlad mě možná donutí si přečíst něco z klasiky Shakespearových her. Jinak příběh Romea a Julie zná asi každý, ale pro mě je prostě uhozené to, že po jednom večeru se dva puberťáci vezmou, stráví spolu noc a ještě na konci hraje roli každá minuta.
"Je láska něžná? Prudká je a krutá, dovede bodat jako ostrý trn..."
Romeo a Julie klasický romantický příběh, který zná snad úplně každý. Jsem ráda, že jsem si ho na střední škole dala do seznamu četby k Maturitě.
Příběh dvou zamilovaných lidí, který spolu nemůžou být pro svár mezi svými rody. Jejich láska však skončí tragédií. Pro mě má příběh vše co má mít.
Moc se mi příběh líbí. A ty verše? Krása. Některé pasáže jsou zdlouhavé (stejně jako v televizní verzi), ale je jich málo. Ráda se k oblíbeným pasážím vracím. Škoda, že neumím tak dobře anglicky, abych mohla číst v originále. Protože každý překlad na mě vrhá trochu jiné pocity a jiný úhel pohledu. Nemůžu se rozhodout, který překlad je nejlepší
Dej predstavovať nemusím. Láska, ktorá končí tragicky. Všetci sme to zrejme preberali na strednej škole. Ja si to ako povinné čítanie nepamätám, čítam teraz, čo som v mladosti zameškala :-) Veľmi krásny príbeh....
Jedna z najznámejších Shakespearových tragédií o láske Rómea a Júlie, detí znepriatelených rodov - so smutným koncom, ku ktorému došlo úplnou náhodou a postihlo ho nešťastie. Odporúčam!
Milostný příběh, který nekončí happyendem takže žádná dnešní telenovela.
Nádherná klasika. No prostě Shakespeare.
Shakespeare napsal daleko lepší díla. Pro mě bylo toto drama moc předvídatelné již při prvním čtení.
Díky povinné četbě na SŠ jsem si konečně přečetla tuhle knížku. Chystala jsem se na ni už opravdu dlouho, ale né a né se k ní dostat...
Ze začátku jsem se začetla rychle. Překvapilo mě to, protože tohle byla moje první divadelní hra. Příběh se mi moc líbil, do hlavních hrdinů jsem se zamilovala hned. Za mě můžu jedině doporučit :-)
Absurdní... až stupidní... Kroutím hlavou nad hloupostí, prudkostí a zabedněnosti všech hrdinů. 2* jen za uznání autora, protože napsal daleko lepší díla a respektování doby, ve které se děj odehrává.
Štítky knihy
láska smrt zfilmováno divadelní hry tragédie William Shakespeare, 1564-1616 divadelní programy klasická literatura
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Poezie není můj šálek kávy, ale myslím, že každý by měl přečíst i kdyby jen část.