Rytíř, který nechtěl bojovat
Helen Docherty , Thomas Docherty
Leo dělá svým rodičům starosti. Místo aby se účastnil soubojů s ostatními rytíři, pořád by si jenom četl. Jednoho dne mu proto darují novou výzbroj a pošlou jej zkrotit zlého draka, co tyranizuje daleké město. Utká se s ním však Leo v boji, nebo najde jiný způsob? To se dozvíte na stránkách této překrásně ilustrované knížky.
Literatura světová Pohádky a bajky Pro nejmenší
Vydáno: 2019 , DrobekOriginální název:
The Knight Who Wouldn't Fight, 2016
více info...
Přidat komentář
Pohádka s krásným příběhem a ilustracemi. Verše jsou povedené, osobně nemám s jejich rytmem problém. Koupi této knihy jsem trochu uspěchala, dvouleté dítě ješte neudrží pozornost po celou dobu čtení příběhu. Ilustrace ho v každém případě zaujaly už teď.
Krásně malovaná veršovaná pohádka se skvělým tématem a chytrou myšlenkou. Škoda jen, že je krátká, rádi bychom s Leem prožili ještě nějakou chvíli....
Tahle pohádka se nám moc líbila. Obecně mám ráda veršované příběhy, které se hezky čtou a syn je pěkně poslouchá. Draci a rytíři jsou u nás obecně populární, takže i v tomhle ohledu knížka uspěla. A líbila se mi i myšlenka příběhu, syn ocenil pěkné ilustrace
JHvezda - děkuji za Váš názor, mrzí mě, že si myslíte, že jde o podprůměrný překlad. Doporučila bych Vám ale hodnotit překlad až poté, co si přečtete originál. On se totiž ani originál přesně nerýmuje, básně nemusí být vždy např. ABAB, existuje i formát jako ABAC, který je užit zde. Můj překlad se dokonce místy rýmuje více než originál. Neříkám, že by to nešlo udělat lépe, možná ano, ale dělala jsem, co jsem mohla. Ono překládat báseň je strašně těžké, když do ní musíte vecpat co nejvíc z originálu a ještě navíc tak, aby se to zrýmovalo. Přiznávám, že jsem doposud neměla s překladem poezie žádnou zkušenost, takže to někdo jiný třeba zvládne udělat lépe. Vámi zmiňované "podivné rýmy" ale jako rýmy nikdy zamýšleny nebyly. Jako příklad uvádím sloku z originálu (vaše noviny-nebyl):
They'd seen a lovely advert
In their favourite magazine.
A dragon needed taming!
Leo wasn't very keen.
Toliko k tomu, proč se to v češtině všude nerýmuje. Nejsem úplně blbá, jen se držím originálu. Že místy trochu pokulhává rytmus uznávám, jak říkám, do té doby jsem s překladem poezie neměla žádnou zkušenost.
Souhlasím s předchozími komentáři v tom, že příběh je sice krásný, ovšem do značné míry ho potápí podprůměrný překlad do češtiny. Rytmus básně leckdy nesedí, vyskytnou se i podivné rýmy jako "novin-nebyl," "nudit-štít" či "chtěl-fér" a nechybí ani jeden absolutní rým "povídá-povídá." A ani pokud nejde přímo o rýmy, dalo by se o volbě slov v této knize jistě diskutovat.
Krásný příběh s ilustracemi, který stojí za přečtení a to nejen pro čtenáře mladšího věku! :)
Kniha má dokonalé ilustrace, výborné téma příběhu a pointu. Čteme už týden v kuse před spaním a nevypadá to, že by chtěli měnit. Největší úspěch mají dračí hovínka.
Jenom ty verše... ty verše. Mám ráda básně, k této knížce se výjimečně hodí. Ale jak rytmika, tak samotné verše, s prominutím hrůza. Asi ze strany překladatele? Působí to, jak kdyby si večer sedl, dal si dvě piva a pak za pět minut odfrkl celou zakázku.
Na druhou stranu mě to nutí zapojit vlastní básnické střevo a text v průběhu další a další četby postupně vylepšovat... Kniha by si zasloužila pět hvězd. Verše to hážou na čtyři.
Veršovaný příběh pro nejmenší děti od 3 let.
Velmi roztomilý příběh o odvaze malého myšáka, který miluje knížky a čtení.
Ilustrace úžasné, myšlenka příběhu taky... ALE veršovaný text opět dosti pokulhává...až drhne...
Zajímalo mě, kam se literarura pro děti posunula, a proto jsem se pustila do této knihy, a musím říct, že jsem nadšená. Ilustrace jsou působivé a příběh přímo kouzelný. Jsem si jistá, že se cílové skupině kniha bude velmi líbit a svou délkou naopak potěší rodiče (není to nic dlouhého). Pokud ve svém okolí máte mladšího fanouška pohádkových příběhů, doporučuji knihu pořídit, protože já jsem jednoduše nadšená!
Je to krásná a miloučká knížka o malém rytíři Leovi, který moc rád čte knížky ... i strašným tvorům :-)
Keď raz budem mať dieťa, tak mu určite z tejto knihy budem čítať.
V edícii Drobek vyšla nedávno veľmi krásna detská kniha. Do popredia ju určite tlačia jej kreatívne ilustrácie, ktoré dotvárajú celý príbeh. Ten je pomerne jednoduchý a veršovaný. Mne prišiel ale hravý. Dokonca písmenká sú trochu väčšie, takže by nemali robiť problém deťom, ktoré chcú knihu prečítať sami.
Kniha je o malom rytierovi, ktorý miluje knihy. Rodičia ho pošlú zažiť jedno veľké dobrodružstvo, aby sa stal skutočným hrdinom. Rytierov dôvtip a práve knihy mu pomohli v tom, aby porazil aj tie najväčšie príšery.
Hoci je kniha v češtine, myslím, že by sa mohla páčiť aj slovenským deťom a ich rodičom. Práve vďaka tomu, že češtinu budú detičky poznať od malička, tak ju budú vnímať prirodzene a v budúcnosti s ňou nebudú mať problémy.
Narazila jsem na ni náhodou a byla to šťastná náhoda. Knížka s krásným příběhem a ještě krásnějšími ilustracemi.
Malý rytíř Leo, který by měl bojovat s drakem jen čte knihy, a že se mu to i vyplatí. Posuďte sami.
Já jako knihomolka jsem spokojená.
Krasne ilustrace a krásný, milý příběh, zakomponovany do veršů. Za mě určitě patří mezi nejhezčí knihy pro děti, které se ke mě dostaly. Myšlenka, ze není potřeba násilí, ale ze po dobrém a pomoci vhodne zvoleného pribehu se dá dosáhnout ještě více, se mi moc líbila. Určitě doporucuji všem, kteří chtějí dětem přiblížit kouzlo knih. :)