Slovanské pohanství ve středověkých latinských pramenech
Jiří Dynda
Druhé, upravené a rozšířené vydání komentované antologie textů nejvýznamnějších latinských pramenů ke slovanskému pohanství (první vydání 2017). Ve dvojjazyčném, latinsko-českém vydání se stručnými úvody, kritickým aparátem a výkladovými poznámkami systematicky předkládá čtenáři zmínky o náboženství, svatyních, bozích a zvycích starých Slovanů na Balkáně, v Polabí a Pobaltí, o christianizaci Pomořanska a Rujány či o údajných pohanských přežitcích v lidové kultuře středověkých Čech a Polska. Mimořádně cenná svědectví přinášejí rozsáhlé úryvky ze Životů biskupa Oty Bamberského, pojednávající mimo jiné o kultu bohů Triglava a Gerovita v Pomořansku, anebo obsáhlé pasáže z Činů Dánů Saxona Grammatika, vyprávějící o pádu svatyně boha Svantovita v rujánské Arkoně. Oproti prvnímu vydání je kniha rozšířena o šest nových textů.... celý text
Přidat komentář
Slovanští bohové to dnes mají těžké. Stali se módní záležitostí, což z nich dělá lehce zkreslitelný artikl. Už v průběhu historie, zejména v devatenáctém a počátkem dvacátého století, se na tuto tematiku nabalila spousta nepřesností, výmyslů a národoveckého balastu, což v současnosti bohužel pokračuje. Není proto nic lepšího, než se vrátit k pramenům a nahlédnout hlouběji pod povrch.
Rozesmálo mě, když jsem se dočtla, že sv. Vavřinec byl upečen na železném rožni a dnes je patronem grilování. Uznávám, že katolická církev má smysl pro humor (nebo spíše autor, který touto poznámkou text, ne sice příliš vědecky, ale o to vtipněji, odlehčil).
Zdařilá práce, vřele doporučuji, něco takového nám chybělo. Jen škoda, že v seznamu literatury občas něco zmizelo, takže autor v poznámce pod čarou odkazuje na zdroje, které v knize nejsou uvedené.
Preklad latinských prameňov (a jedného staroseverského), ktoré sa venujú náboženstvu starých Slovanov vítam a oceňujem. Hlavne v dnešnej dobe ide o naozaj potrebné dielo, keď sa publikuje a vydáva rozličná braková, neoverená ba až nezmyselne vymyslená "slovanská védická" literatúra. Ďakujem autorovi hlavne za Knýtlinga ságu (Ságu o Knutovcích), za Gesta Danorum (Činy Dánů) od Saxa Grammatica a za tri životopisy biskupa Ota Bamberského. Samozrejme aj zvyšné preložené texty majú neoceniteľnú hodnotu, ale tieto explicitne zmienené sú svojou výpovednou hodnotou naozaj skvosty. Kniha dopĺňa sériu prekladov stredovekých diel od vydavateľstva Argo (Helmold, Thietmar z Merseburgu, Adam Brémsky, Gallus Anonymus, ...) či staršie Pramene k dejinám Veľkej Moravy. Odporúčam.
Všetky „za“ spomínajú predošlí komentátori, a možno s nimi iba súhlasiť. Jednoznačne neoceniteľná kniha, ktorú by si mal aspoň raz prečítať každý, koho zaujíma postať predkresťanskej viery, a nie novodobé predstavy o nej z pera ziskuchtivých spisovateľov. Správy priamo o Horných Uhrách nejestvujú ani v našich domácich kronikách (knižný rad vydavateľstva Perfekt), hoc píšu o „pohanských“ povstaniach a o „túžbe uhorského ľudu vrátiť sa k bludom svojich otcov“ (napr. Viedenská maľovaná kronika). Keďže prameňov priamo sa zmieňujúcich o prejavoch pôvodnej viery u nás niet, nie sú ani v tejto knihe. No zato sú v tejto knihe pramene české a poľské, a na ich základe môžeme predpokladať, ako to bolo aj u nás.
Za jediný nedostatok pokladám, oproti neskoršej knihe pána Dyndu, že sa v knihe nevenuje rozboru jednotlivých javov spomínaných v prameňoch. (Nedostatok sa týka vydania z roku 2017, v druhom vydaní je to napravené:)