Sonety
William Shakespeare
Kompletní proslulá básnická sbírka 154 sonetů od největšího anglického a světového dramatika Williama Shakespeara, která byla poprvé vydána roku 1609, v klasickém překladu Jana Vladislava. Shakespearovy sonety jsou dnes právem považovány nejen za špičkové dílo anglické renesanční lyriky, ale i za jeden z vrcholů světového písemnictví vůbec. Jsou nepochybně odrazem autorových přátelských a intimních vztahů, takže i z tohoto důvodu v sobě nesou silné básnické obrazy, slovní hříčky či záznamy citových proměn. Celou Shakespearovu sbírku můžeme rozdělit do dvou základních námětů: první zobrazuje přátelství stárnoucího tvůrce a jeho mecenáše, druhý je pak věnován básníkově tragické lásce k tajemné "černé paní". Je však nutné poznamenat, že o lásce v nejrůznějších podobách vlastně vypovídají autorovy znělky neustále. Nacházíme tu proto lásku čistou či trýznivou, lásku spalující či ničivou nebo lásku ryzí či sobeckou.... celý text
Literatura světová Poezie Historie
Vydáno: 2021 , Městská knihovna (Praha)Originální název:
A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets, 1944
více info...
Přidat komentář
Dostala jsem k Vánocům a přečetla jsem za prázdniny. Potom znovu pomaleji, aby mi nic neuniklo. Ted otevírám a čtu své oblíbené znovu a znovu.
Jedna z knížek, co mám vždy po ruce. Nemůžu říct, který ze sonetů mám nejraději (i když nedám dopustit na 18 a 147), záleží na náladě, ale není ani jeden, co by se mi nelíbil nebo bych se v něm někdy neviděla... Překlad Hilského je podle mě nejpovedenější.
Špičkové dílo - zdroj inspirace pro čtenáře i básníky - překlad stále "drží laťku" (což se o lecjakých jiných starších překladech mnohdy říci nedá)... Vše už ale bylo dávno řečeno, přidávám tedy jen svůj tichý souhlas se superlativami zde i jinde.
bohužel již nevím, který z překladů jsem první četl, ale je to tak silné, že citací jsem od 15 let balil holky a snažím se některé už pár let i zhudebnit....můj přítel jim dal i rockovou podobu už před skoro 30 lety....bohužel audio záznam nemohu vypátrat...rozhlas už to zřejmně stornoval...:(
Nádherné dílo! Co víc říct, čte se jedním dechem a nutí čtenáře číst básně znova a znova ...
Když se mi sonety náhodou dostaly do ruky, přečetla jsem je jedním dechem. A pak jsem je neustále otevírala a četla znova a znova, až jsem je přečetla po druhé. A i teď, když cítím potřebu přečíst si skvělé verše, znova otevírám tuto malou knížečku. Sonet 18 už umím nazpaměť. Mé nejoblíbenější sonety jsou 18, 44, 116 a 147.
Štítky knihy
anglická literatura sonety milostná poezie William Shakespeare, 1564-1616 renesance (literatura) klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Vracím se k nim celkem pravidelně, někdy abych citovala, jindy jen z nezištného zájmu a protože mám prostě chuť. Smutek i vyznání, úžasně vybalancovaná ironie a hlavně zcela precizní práce s jazykem (v obou jazycích - anglickém i Hilském :-D).