Hviezdne vojny
George Lucas
Star Wars – filmová novelizace série
< 4. díl >
Popis knihy zde zatím bohužel není...
Literatura světová Sci-fi Pro děti a mládež
Vydáno: 1992 , Slovenský spisovateľOriginální název:
Star Wars: From The Adventures Of Luke Skywalker, 1976
více info...
Přidat komentář
Tato kniha je bez pochyb dobrá a i když se musím přiznat, že jsem měl od knihy malá očekávání, tak jsem byl mile překvapen tím, že je kniha zábavná a že to není vlastně úplně to stejné jako filmová adaptace.
Určitě musím uznat, že to bylo knize velmi podobné, ale musím ocenit více vysvětlené přátele Luka a jeho osobní život, či nějaké dialogy.
Nemohu tomu uvěřit, ale srozumitelností a možné i příběhem si myslím, že je kniha o trochu lepší a že jsem z toho měl lepší pocit než z filmu.
Musím ale říct, že překlad textu je velmi nepovedený a někdy byla v knize slova na víc a nebo se slovo změnilo např. ať , až nebo některá slova byla přímo rozdělená na dvě slova a kniha se velmi špatně četla.
Nedokážu přesně zhodnotit jak se mi kniha četla a jaký jsem měl z toho pocit, ale snažil jsem se vám dát můj co nejpřesnější názor.
Dle mého kniha stojí za četbu a doporučuji všem, ale dávám pouhé 4 hvězdy kvůli horší čitelnosti a sazby textu.
Dámy a pánové, připoutejte se, prosím, nekuřte, nejezte a nepijte, neboť právě vyplouváme vstříc hlubokému vesmíru, kde nás čeká velké dobroddružství, o kterém se nám ani nesnilo a kde nás bude síla provázet. Kniha se četla úplně sama, protože se mi při každé větě vybavovaly scény s filmu, což bylo fajn. Od dětství tenhle příběh o Luku Skywalkerovi, chlapci toužícím po dobrodružství a který se stal hrdinou galaxie, miluju. Darth Vader působí ve filmu mnohem hrůzostrašněji. Všechno začalo právě zde.
Bylo super vrátit se s touhle knížkou do dětství. Původní trilogii Hvězdných válek jsem zbožňoval a v lecčem mě fascinuje i dnes. Hvězdné války s podtitulem "Z dobrodružství Luka Skywalkera" je tzv. novelizace filmu, která vyšla ve stejném roce jako první Star Wars (s názvem "Nová naděje" přišli až později), ale u nás byl kvůli bolševickým nokům vydán až po revoluci v roce 1991.
Příběh o mladém Lukovi Skywalkerovi, který se z obyčejného farmáře stane zachráncem jakési galaxie před dávnými časy, tu snad nemusím nijak zvlášť představovat. V téhle knížečce je o něco víc prostoru na rozvíjení postav, což je hodně fajn právě u Luka, ale třeba i u Dartha Vadera, který má zajímavé interakce s dalšími imperialistickými hlavouny. Po setkání s hustým frajerem Hanem Solem se ale příběh trochu táhne a finální bitva je bohužel nudná.
Problémem je také nevýrazný spisovatelský styl. Kniha tvrdí, že ji napsal George Lucas (na hřbetě českého vydání jako George "Lukas"), ale napsal ji za něho ghostwriter. Za horší čitelnost může pravděpodobně i překlad Ondřeje Neffa. Křečovité a ne moc čtivé věty bývají ještě doplněny výrazy, které stihly za třicet let zastarat nebo se ani nezačaly pořádně používat (například se tam pořád někdo "sardonicky" směje). Některé termíny jsou přeloženy dobře (i když některé se dnes překládají jinak, např. jsou tu "laserové meče"), některé jsou strašné (např. "x-plány" místo "x-wingů").
Celkově jsem si četbu povětšinu užíval, ale upřímně řečeno nejspíš i proto, že jsem si do toho mohl představovat všechny ty filmové scény s postavami, které tak důvěrně znám. Jen těžko si představit, jaké by to bylo číst tuhle knížku bez znalosti filmu. I tak se ale jedná o působivý a originální příběh... bohužel jen v této podobě kostrbatě odvyprávěný.
Sedm kultovních vesmírných oper z deseti.
(SPOILER) Krása. Čte se sama a mně osobně bavilo číst, jak má Leia prořízlou pusu ;). Han byl taky skvělý. Takový samolibý ale to k němu patří. Akční scény byly napsány suprově a nemám k nim žádné výtky. Chvilku mi trvalo, než jsem si zvykla na rozložení písma na stránkách, ale potom už to bylo fajn. Moc doporučuji.
Ráda jsem si zavzpomínala :).
Audio verze z roku 1991 - asi - obsahuje několik šílených výrazů, které my - milovníci série - známe trochu jinak. Chvíli se mi z toho ježila srst, ale předčitatel, právě díky roku vzniku audia, asi nemohl jinak.
Obsah více méně následuje film, jasně že jo.
Autorovi poklona za představivost.
Nevím jak kdo, ale já děsně žeru všechny ty mimozemské bary :).
První v Čechách vydaná Star Wars kniha má své mouchy, mezi které se počítá řada bizarních editorských škobrtnutí ("Gerorge", "Lukas") a překlepů; disponuje však také v dobrém slova smyslu svérázným překladem Ondřeje Neffa, díky němuž je tuto novelizaci Nové naděje radost číst.
Kniha je samozřejmě skvostem, který by neměl chybět žádnému fanouškovi této ságy. Vzhledem k tomu, že se jedná o vůbec první knihu z předaleké galaxie, která v České republice vyšla, nečekal jsem, že překlad bude zrovna světoborný. Musím však přiznat, že jsem byl příjemně překvapen! Překladu Ondřeje Neffa bych vytkl překlad slova X-wing, jako "x-plán", což je pouze drobnost, vyskytující se navíc jen na konci knihy. Poněkud rušivěji však po stylistické stránce působilo umísťování zájmen jaksi na druhou stranu slovesa, než by bylo přirozené. V knize je tento jev tak častý, až mě napadlo, že to tak dříve bylo normální. Kniha se oproti původnímu filmu v několika ohledech liší, Luke Skywalker, například, v bitvě o Hvězdu Smrti pilotuje X-wing jako pilot modré eskadry, nikoli červené, a Chewbacca na konci knihy svírá v rukou medaili, ačkoli se mu zdá příliš malá. Kniha pak nabízí několik zajímavých myšlenek, které se do filmu nedostaly. V knize se objeví informace o tom, že jazyk Javů je velice variabilní a jazykovědci z něj šílí. Velice poutavá byla část, kdy Ben Kenobi cvičil Lukea na palubě Falconu. Často jsem se při čtení zasmál, zejména rozhovorům C-3PO a R2-D2, ale díky tomu, že jsem četl Star Wars Art: Ralph McQuarrie, také při popisu Rodiana, jehož "...hlavu, nejspíš vymyslel někdo v deliriu."
Kniha rozhodně stojí za přečtení.
Narozdíl od jiných novelizací filmů má tahle, podobně jako první novelizovaný Star trek, tu přidanou hodnotu v tom, že jí napsal sám "otec", tedy George Lucas. A stejně jako Roddenberry i on jí psal paralelně s filmem a ještě před jeho dokončením, tudíž kniha více odpovídá jeho původní představě a obsahuje řadu věcí jinak než bylo nakonec ve filmu. Dočkáme se tak v knize všech vystřižených scén(a pochopíme proč byly vystřiženy). Zároveň na nás ale také dýchne přeci jen chvílemi trochu jinačí atmosféra než jaká se nakonec dostala do filmu. Např. Kenobi je v knize daleko sympatičtější a všichni tu tak nějak více a drsněji hláškují. Ale za to možná může Neffův překlad. Mimochodem tahle kniha vyšla v raných devadesátkách, takže spousta jmen a názvů je tu jinak než jsme zvyklí a chudák Lucas je na obálce uveden jako Lukas:-) Fanouškovi se vyplatí tuhle knížku mít čistě jako zajímavost.
Knižní verze obrovského milníku sci-fi i kinematografie obecně. Neboť jak se říká - Star Wars is love, Star Wars is life. Nicméně zde, na rozdíl třeba od novelizace třetí epizody nečekejte výrazné rozšíření filmového příběhu. Tohle je spíše popis toho, co se dělo na plátně s tím, že obsahuje několik obměn, dvě-tři scény navíc oproti filmu ale nic, co by děj významně rozšířilo nebo změnilo. Ovšem až na to, že zde i Chewbacca (Žvejk) dostal medaili =D
Jelikož byl Lucasův film skvělý a opravdu to byl příběh, kterým to všechno začalo, asi bych měl udělit plný počet hvězd. Ale neudělím, protože překlad byl naprosto odfláknut a čím dál jsem se v knize dostával, tím víc jsem měl pocit, že tohle překládal člověk, který neměl ponětí co to k čertu Star Wars je. Snaha se cení, ale místy z toho boleli oči. Všechno bylo skvělé, obálka je nádherná, opravdový klenot, jenom ten překlad byl bohužel hrozivý. Takže hvězda dolů právě za ten překlad.
Prostě ten první a jediný originál co byl, je a stále bude - klasika, která se se mnou táhne od 10 let. Tuto knížku jsem měl s sebou i v Tunise, v místě kde se točilo obydlí Luka na Tatooine :) Bylo to super, být přímo tam a číst tuto knížku :)
Neffův přepis Lucasova prvního dílu Hvězdných válek, který odstartoval dnes už rozrostlou ságu s prequely, sequely a spin-offy. Pro fanoušky ( ač já úplně nejsem ) nutnost, sám jsem ji několikrát četl vůbec před seznámením se s filmovou verzí - 75 %
George Lucas je prostě George Lucas! Ať si řiká kdo chce, co chce! Podle mě je to machr. Tečka. Jeho začátky byly plné překážek, ale dotáhl to. Nevzdal to. Vytvořil nadhernou "pohádku" o dobru a zlu a o tom, že i s dobrými úmysly se můžeme dostat na špatnou stranu. Ale nikdy není pozdě vrátit se zpět.
Příjemné knižní zpracování hvězdného příběhu Luka Skywalkera. Pro ty, co film viděli, to nebude nic nového, maximálně se dozvíte něco více o povrchu a podnebí planet. Nechť vás síla provází :-)
Knihu jsem četla až po shlédnutí filmu (jako asi většina), a jsem s ní spokojená. Občasně se objevovaly nesrovnalosti s filmem, podle kterého byla kniha psaná, a chyby a překlepy v překladu, díky čemuž byl někdy zaměněn význam slov, což mě místy štvalo, ale jinak byla kniha zajímavá a dobře napsaná. Také mi trvalo, než jsem si zvykla na jinak napsaná jména droidů - byla jsem zvyklá na C-3PO a R2-D2, v knize se však objevuje See Threepio a Artoo Detoo, což je lehce fonetické. Zajímalo by mě, jestli to tak bylo psáno i v originále, nebo jen v překladu.
Jsem ráda, že knihu napsal George Lucas, tvůrce ságy Star Wars, protože kdyby ji psal někdo jiný (kdybych si přečetla jinou knižní verzi Star Wars - Nová naděje od někoho jiného), asi by byl příběh více odkloněný od filmové předlohy.
I když jsem příběh znala, byla pro mě kniha zajímavá a nenudila jsem se. Čte se lehce, což je plus.
Knize dávám čtyři hvězdičky, mohu ji doporučit věrným fanouškům Star Wars, případně těm, kteří dají přednost knize před filmem - což by ale v tomto případě byla škoda, film je přece jen lepší, vždyť je taky kniha napsaná podle filmu.
Nejohmatanější knížka, jakou jsem jako dítě měl a která se mi v mlze vzpomínek vybavuje jako moje četba během cesty na letní tábor, četba v táboře a četba cestou z tábora. Na samotný tábor se nepamatuji:-)
Autorovy další knížky
1991 | Hvězdné války: Z dobrodružství Luka Skywalkera |
2001 | Epizoda I: Skrytá hrozba - Podle filmového příběhu |
Sila nech je s vami, priatelia. Ja som ju veru hodne potreboval, aby som to zvládol dočítať až do konca.