Tanec mezi hroby: Antologie moderní čínské povídky
* antologie
Výbor Tanec mezi hroby představuje čínskou povídku 20. a 30. let 20. století. Povídky vznikaly v době, která byla v mnoha ohledech přelomová. Čínská společnost procházela hlubokou proměnou, stará pravidla a tradiční zvyky se střetávaly s novými idejemi a představami. Také literatura tohoto období byla do značné míry odpovědí na nástup modernity. Rozmanitost takové reakce dobře reprezentují dva svébytné literární proudy, povídky z venkovského prostředí a povídky tematizující prostředí velkoměsta. Tyto povídky, z nichž žádná nebyla dosud přeložena do češtiny (některé jsou dokonce prvním překladem do cizího jazyka vůbec), zobrazují zcela odlišné světy. Povídky z venkovského prostředí, kde staré jen neochotně ustupuje novému, tvoří první polovinu výboru. Vznikaly převážně během 20. let a zaměřovaly se na širokou paletu aspektů tradiční venkovské společnosti. O něco později vznikaly povídky zacílené na svět města. Druhou část antologie takto tvoří povídky ztvárňující překotně se modernizující společnost dobové Šanghaje v její kráse i ošklivosti.... celý text
Přidat komentář
Autorovy další knížky
2009 | Thriller |
2008 | Tichá hrůza |
2020 | Nejkrásnější dárek |
2016 | Lesní lišky a další znepokojivé příběhy |
2015 | Dárek z pravé lásky: 12 zimních políbení |
Antologie povídky dělí na venkovské povídky a na městské povídky. U prvně zmíněných se mi líbilo, jak autor vystihl hluboké city postav (hlavně vztah mezi matkou a potomky) v kontrastu s krutostí pověrčivých vesničanů a systému. Na druhou stranu byly postavy v městských povídkách velmi odtažité, ztracené v nově nabyté modernitě, potácející se někde na hranicích snu, reality a deliria. Ženské postavy zde byly objektivizované z pohledu mužských postav a unikaly jejich porozumění. Moc se mi líbil experimentativní jazyk městských povídek, také jsem v nich cítila vliv expresionismu. Tenhle výbor se vážně povedl