Tajemství na kůži
Alka Joshi
Tatérka henou / Džajpurská trilógia série
1. díl >
Když sedmnáctiletá Lakšmí utekla od násilnického manžela, netušila, že se od zdobení těl prostitutek dostane až k tetování královen. O třináct let později je z ní nejvyhledávanější tatérka henou v Džajpuru, kde se proslavila svými originálním designy a také znalostí bylinek. Získala si důvěru svých bohatých klientek, ale zatímco poznává tajemství ostatních, ta svoje odhalit nesmí. Do cesty za nezávislostí se jí po letech postaví nečekaná překážka. Vyhledá ji její manžel a není sám. Přichází s ním také temperamentní dívka Rádhá – mladší sestra, o které Lakšmí dosud nic nevěděla. Vše, co Lakšmí tak dlouho a pečlivě budovala, je najednou v ohrožení. Přesto v sobě musí najít sílu a být oporou těm, kteří ji potřebují.... celý text
Literatura světová Pro ženy Historické romány
Vydáno: 2021 , DominoOriginální název:
The Henna Artist, 2020
více info...
Přidat komentář
Nádherný příběh z krásného města Džajpur v Indii. Tento příběh ukazuje jak v Indii funguje kastovní systém, ale také jaké je postavení žen v této zemi. Kniha je tak dobře napsaná, že se na začátku nadechnete a když vydechnete jste na konci.
Pro mě velmi hezky napsaná kniha a prostředí děje super. Lakšmí měla těžký život a vše těžce získané. Samotný fakt, že odejde od násilnického manžela a zařídí si nový život ještě neznamená, že si uvědomuje svoji cenu. Místy mi připadala jako prostitutka pro manželky bohatších mužů, kterým nabízela své umění tetování henou místo svého těla a které se k ní podle toho chovaly. Sama Lakšmí toho musela hodně zkousnout - rodiče, manžel, zákaznice. Těším se na pokračování.
PŘÍBĚH ODVÁŽNÉ DÍVKY.
.............................................
Lakšmí utekla od manžela, který ji bil.
Naučila se malovat henou na tělo.
Naučila se používat bylinky a chránit dívky před otěhotněním.
Vyráběla oleje na vlasy.
Vydělala si na vlastní dům.
To všechno jí však stálo její rodinu...
Tím, že opustila manžela, uvrhla maminku a otce do pomluv a společnost je zavrhla. Neumím si představit, jak to musí být hrozné a jsem moc ráda, že můžu žít tak, abych byla šťastná a nemusím se nikomu zpovídat.
Jednoho dne se však její manžel objevil v Džajpuru (do tohoto města Lakšmí utekla) a nebyl sám, přivezl Lakšmí její sestru Rádhu.
Lakšmí ani netušila, že nějakou má...
Vypracovala se v uznávanou tatérku henou. Její "dámy" byly často rozmazlené a povýšené a Lakšmí měla strach, že se Rádha nebude umět chovat podle daných pravidel...
Vztah sester se postupně vyvýjel, obě se musely něčeho vzdát, přizpůsobit se okolí a zvyklostem.
SPOILER:
Bylo mi líto, že Lakšmí musela být na Rádhu přísná, ale bylo jasné, že je to pro její dobro a Rádha vůbec nechápala, že domluvený sňatek je pro bohaté rodiny priorita.
Nechápala, že Lakšmí dělala co musela. Pokud by přiznaly nemanželské dítě, už by nesehnaly práci, přátele, nikdo by jim nechtěl nic prodat. Takový život je pro mě nepochopitelný...
KONEC SPOILERU.
KRÁSNÁ KNIHA :-).
KRÁSNÁ OBÁLKA :-).
Originální příběh z Indie, kde se dozvíme o tradicích, tetování ...
Nádherná obálka, doporučuji
Moc hezký příběh,ke kterému už bylo mnoho napsáno. Pro mě jedním slovem " báječné" , už se těším na pokračování :-)
Zajímavá kniha z exotického prostředí, které není pro českého čtenáře zrovna běžné. Rádha mi však byla nesympatická. Zato Malika jsem si hned oblíbila a už se těším na jeho příběh v dalším díle trilogie.
Tajemství na kůži je a není romantická kniha.
Indie po Gándhím, rok 1955. Britové sice odešli, ale mnoho věcí přetrvává, především kastovní systém a velká nerovnost obyvatel. Příběh tatérky Lakšmí ukazuje, že společenské problémy určitě nezmizely možná jsou jen odsunuty tam, kde na ně není tolik vidět. Postavy nejsou ustrnulé a procházejí vývojem, i když třeba v případě Hariho mám velký problém uvěřit jeho proměně.
Cizí slůvka, která se v textu objevuji velmi často, v mnoha případech nejsou nezbytná, fungují spíše jako exotický doplněk a četbu určitě brzdí. Já jsem používala při čtení tři záložky: postavy, právě čtená stránka, slovníček pojmů, což bylo docela náročné. Ale na druhou stranu připouštím, že slovník pojmů se hodí jako zdroj informací o kultuře země, která je pro Evropana zcela odlišná.
Každopádně kniha je čtivá i zajímavá a čtenářky, které rády touto cestou poznávají život a v tomto případě i historii vzdálených zemí, určitě potěší.
(SPOILER)
Tatérka henou se postupně dokázala prosadit a v tu chvíli jí do života vstoupí její manžel, který přiveze její mladší sestru. Komplikace s ní spojené a zejména její těhotenství naruší její práci i pracně vybudované vztahy komplikované už tak samou indickou společností. Dům, který pracně buduje, se nakonec jejím domovem nestane a ona najde se svými bylinkami smysl života i lásku v nemocnici na venkově.
Zamyšlení nad postavením žen a indickou společností, intriky a boj za samostatnost. Zajímavé čtení, občas možná mohlo být trochu kratší.
Čtení této knihy jsem si užila více, než jsem čekala. Už od prvních stran mě pohltilo to prostředí a atmosféra Indie 50. let. Hlavní hrdinka Lakšmí je naprosto skvělá, autorka dokázala perfektně popsat její pocity a myšlenkové pochody, tudíž na mě působila ne jako postava v knize, ale jako skutečný člověk. Příběh postupoval plynule a rychle, četlo se to samo. Vedlejších postav zde bylo dost, jedny více sympatické, druhé zase tak ne, ale to patří ke každému příběhu. Jediná postava, kterou jsem skutečně nemohla vystát, byla Rádhá. Její chování bylo na mě moc. Přesto ale budu v sérii ráda pokračovat.
Lakšmí potkal osud statisíců indických žen - byla provdána ve věku patnácti let za daleko staršího muže, který v ní vidí pouze loutku a nástroj uspokojení svých sexuálních potřeb. Štěstím v neštěstí je tchyně - od ní Lakšmí pomalu získává znalosti, které jsou jejím prvním krokem na cestě k nezávislosti.
O třináct let později je nyní již vyhledávaná zdobicka konfrontována se stíny minulosti.
A Indie tehdejší doby je velice konzervativní.......
(drobné spoilery)
Autorka, která se narodila v Indii, ale již od dětství žije v USA, ve své knize doslova unese čtenáře do Džajpuru roku 1955 ;-). Mladá žena Lakšmí je v patnácti letech provdána za mnohem staršího muže – jak je v Indii (bohužel) běžné dodnes. Zatímco ji manžel bije, ona si se svou tchyní docela rozumí, protože ta ji učí celou řadu věcí z lékařství. Lakšmí posléze z nešťastného manželství utíká do Džajpuru a vydělává si tam (nejen) jako malířka henou. Její neobvyklé ornamenty a vonné oleje pomáhají ženám z vyšší kasty například znovu získat manželovu pozornost nebo se také dočkat vytouženého potomka. Své znalosti však umí využít také k ukončení nechtěných těhotenství. Její těžce vydobytý život se ale skoro zhroutí, když za ní přijede její manžel Hari s třináctiletou Rádhou, která tvrdí, že je její sestra. Protože jejich rodiče již zemřeli, musí se o ni Lakšmí postarat podle staré dobré indické tradice. Rádhá je ovšem dost vzpurná, kromě toho nečekaně otěhotní - a a tak to s ní její sestra nemá vůbec lehké ;-). Jak se tohle všechno bude vyvíjet dál, už neprozradím :-). Kniha je opravdu moc hezká, navíc se čtenář dozví spoustu zajímavostí z pro nás exotické Indie. Hodnotím ji tedy plným počtem a doporučuji.
Vyborne a neskutecne zajimave. Pribeh je ctivy, ne moc predvidatelny a uveritelny. Jako bonus pro mne zcela nove a velice netradicni prostredi. Moc prijemnou formou jsem dozvedela spoustu veci o zivote v tehdejsi Indii. A ze to byl zcela jiny svet. Hned jdu na dalsi dil.
Pokud zatoužíte po opravdu kvalitní knize, kde je všechno a která Vás bude bavit se vším všudy, u této se rozhodně trefíte. Nádherně psaný příběh z Indie 50. let 20. století o životě ženy, která se vzepřela tradicím i konvencím, předsudkům i vlastní rodině a rozhodla se žít po svém, se všemi následky a těžkostmi, které takové rozhodnutí v daném čase a prostoru přináší. Obálka nelhala, jedná se o pravý literární klenot, kde žádná postava není černobílá a žádná není doopravdy šťastná. Doufám, že se ke mě dostane i serál který se má v nejbližší době natáčet.
Knížka Tajemství na kuži je pěkné čtení,kde se dozvíme,jak se žije v Indií tatérce heny,ale příběh je hlavně o sesterské lásky.Je to pěkná knížka.Určitě jsi přečtu i další díl,když u nás vyjde.
Lahůdkové čtení! Přesně tohle mám ráda, nepřeslazené, žádný červený kýč, ale dobré a uvěřitelné postavy. Lakšmí se zásluhou svého talentu dostává do bohatých rodin, kde opatrně navazuje vztahy, které by jí mohly v budoucnu hodně pomoci. Není jen vyhlášená tatérka hennou, ale i dobrá vyjednávačka. Diplomaticky a pokorně s největší opatrností sjednává možné spojení dětí z těch nejvyšších kruhů. Do toho ale zasáhne osud v podobě mladší sestry, která je ve svém pubertálním věku neřízená střela. Ač se Lakšmí snaží sebevíc, má příliš práce, aby svou sestru vychovávala. Je tu čára přes rozpočet a najednou je všecko jinak. Dál neprozradím, jenom doporučím. Skvělá čtivá knížka, už se těším na další díl.
Od knihy jsem nic nečekala, měla jsem nějakou krizi ve čtení a tak jsem doufala, že mě přes ní přenese. A povedlo se. Mile a čtivě psaný příběh. Škoda, že autorka více nepopsala život hlavní hrdinky - jeho jednotlivé etapy a nebo se více nevěnovala vysvětlení významu tetování henou (jestli jsou nějaké speciální tvary pro dané svátky,..). Ale je to milé odpočinkové čtení.
Příběh mladé ženy nám ukazuje Indii 50. let a pro nás Evropany je to zcela jiný svět a je zajímavé sledovat rozdílné tradice a způsob života. Najdeme zde však lidi s vlastnostmi jako všude na světě: dobrými i těmi špatnými. A pomluva má stejnou moc tady i v Indii. Nechejte se zavést do jiného světa, knížka je velmi čtivá.
Štítky knihy
Indie pro ženy tajemství domácí násilí tetování osudy žen tetování henou historické romány
Skrýt reklamy
Nuda pro ženy s nápadem, i když nevyužitým. Hrdinka sklouzává do průměrnosti Mary Sue, z které je každý druhý maník odvařený. Autorka tvrdí, že inspirací byla její matka, ale myslím, že ona sama.
Taky je tam zbytečně moc popisů indického jídla, vzadu i s recepty. Proč? Měla rovnou vydat indickou kuchařku, a bylo by. Text se taky hemží hindskými slovíčky a výrazy, pro které najdete vzadu slovník. Který je na houby, dozvíte se, že něco je pokrývka hlavy. Jaká?! To už nikoho nezajímá. Věčné listování, co je co. Nakonec jsem to vzdala, a nechala význam cizího slova vyplynout z textu. Velmi pěkně se to ale četlo nevím jestli to byl dobrý překlad nebo originál, ale ta slovní malebnost byla krásná.