Terapie

Terapie
https://www.databazeknih.cz/img/books/12_/121812/mid_terapie-l2E-121812.jpg 4 19 19

Román Terapie je příběhem Laurence Passmora, který se na první pohled nemá v životě špatně. Má peníze, dům, přepychový automobil, v podstatě normální manželství, platonický vztah k jiné ženě - i své terapeuty. Co si však za peníze nekoupí a co mu terapeuti nedokáží poskytnou, je štěstí - trápí ho bezejmenný strach, jakási úzkost, na niž hledá odpověď v knihách. Toto pátrání vede jeho spořádaný život bludnými cestami, které se Passmor snaží rozplést návratem do svého mládí v jižním Londýně.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , Mustang
Originální název:

Therapy, 1995


více info...

Přidat komentář

Livilla
16.10.2021 5 z 5

Podle mě nedoceněná kniha, v níž je toho mnohem víc, než se na první pohled zdá. Zároveň ale přiznám, že autor u mne už nastupuje se značnou výhodou, je docela možné, že napsat to někdo pro mě neznámý, nebyla bych ochotná věnovat knize tolik pozornosti, i když bych ji nejspíš stejně přečetla celkem rychle a s potěšením. Ale pravděpodobně bych nenutila pana profesora Hilského a spolužáky, aby si na semináři o současné britské próze vyslechli můj referát na toto téma, což jsem v tomto konkrétním případě udělala. :)

Zaujal mě komentář zdennyrakky, s nímž částečně vřele souhlasím, částečně vůbec. :) Nesouhlasím především s tím hodnocením části, kde se čtenáři nejprve zdá, že jednotlivé kousky příběhu vyprávějí různé postavy z Baldova okolí, ale nakonec zjistí, že je všechny napsal sám Balda - podle mě to nejen dává perfektní smysl (Balda jejich sepsání jednak dostal "za úkol" od své terapeutky, jednak je to profesionální a úspěšný scénárista s dlouholetou praxí, nepřipadá mi tedy nijak neuvěřitelné, že se umí aspoň na chvilku vžít do perspektivy i způsobu vyjadřování jiných lidí), ale hlavně je to naprosto mistrovsky provedený a nadstandardní trik v disciplíně "nespolehlivý vypravěč". No, je možné, že celé věci na půvabu ubírá český překlad, protože tady zase s komentářem zdennyrakky zcela souhlasím; ten překlad má "potenciál" v tom smyslu, že nabízí bohatou slovní zásobu a místy i nápaditost, ale bohužel se v něm zároveň často vyskytují vysloveně školácké chyby ("Brussels sprouts" je "růžičková kapusta", fakt ne "bruselské šproty", "overdressed" neznamená "oblečená poněkud víc, než je třeba", což vyznívá ve smyslu "nabalená", ačkoli správný význam je "oblečená formálněji, přehnaně vyfintěná"....) a opravdu spousta stop zanedbané redakční práce.

No ale bez ohledu na toto vše, kniha má sice nepochybně slabší místa, ale ta vtipná, dojemná a především skvěle napsaná podle mě jednoznačně převažují. Milovníkům Lodge rozhodně doporučuju, já se ke knize čas od času vracím.

Žirka
24.10.2020 4 z 5

Zábavné, ale konec byl pro mě zklamání. Výborně přeloženo.


bigbabe
21.06.2019 3 z 5

O něco slabší než Nejtišší trest od stejného autora.První třetina taková rozvláčná, pak jsem se začetla a šlo to rychle. Bohužel mi to připomínalo jednoho muže v mém okolí, jsou takový chlapi bláznivý, zasněný, že neví, co se kolem nich děje, žijou jen svými "problémy" a pak se diví...

zdennyrakky
17.03.2019 3 z 5

Omlouvám se všem nadšeným, ale podle mě blábol. Jistě, místy i velmi vtipný (příprava na operaci), místy dojemný, ale jinak - podle mě - vychrlený jako jedna z mnoha autorových knih, podivně smontovaný (ty příběhy psané jakoby jinými postavami napsal, jak se nakonec ukáže, sám Balda, což absolutně nedává smysl - kde mohl tento omezenec vzít jejich zcela odlišné verze příběhů?), rádoby hluboký (ta věc s Kierkegaardem a s cestou do vlastní minulosti - celé je to ale naprosto scestné, co se psychologie a psychoterapie týká, je autor úplně mimo). Ještě víc sexu než v jiných "lodžovkách", obávám se, že se v tom pán poněkud vyžívá. Tak nějak mi připomíná našeho Viewega. I tím, jak do knih efektně (což nemyslím lichotivě, myslím prvoplánově pro efekt) promítá svou literárně vědnou erudici. I, nutno přiznat, mimořádnou čtivostí (mimo některé rádobyfilosofické tirády a citace), během nemoci jsem to slupnul jako malinu. Ale nezůstane z toho ve mně mnoho. Samostatnou kapitolou je české vydání. Do háje, to nakladatelství nemá redaktory? Nekonečně překlepů, chyb, mě/mně v polovině případů špatně, čárky ve větách umisťovány zcela nahodile, stylistické prasárny, spousta zbytečně explicitních či jinak nevhodně volených výrazů apod. Velká škoda, protože nebýt těchto nedostatků byl by český překlad prima - široká slovní zásoba, spousta vyloženě vtipných českých obratů... No, nakonec jsem měkkej jako vždycky, dávám 3 hvězdy...

Haen
09.02.2017 5 z 5

Příběh životní krize úspěšného televizního scénáristy, psaný s britským humorem, vtipem a ironií. Laurence Passmor je stárnoucí muž, který hledá odpovědi na své problémy u terapeutů i ve filozofických knihách. Velmi pěkné počtení.

Enehy
11.06.2014 5 z 5

Opět úžasný a pro Davida Lodge typický příběh o stárnoucím muži, jehož život je tak normální, až se začne chovat nenormálně. Terapie je ale více než jen pouhý humor. Pod povrchem naleznete detailní studii člověka, který dělá nepochopitelné věci, protože jeho bytí je příliš stereotypní a nudné, a v tom si najde svoje každý. Vždyť kdo z nás prochází vzrušujícími zážitky každý den? Špetka z minulosti, špetka pohledů jiných postav, špetka filozofie, to vše dělá z románu atraktivní koláž. A ještě jedna přidaná hodnota. Kdo si přečte knihu v originále, objeví nádheru britské angličtiny se spoustou zajímavých slovních obratů.