V každém lese je myš, která hraje na housle
Gina Ruck-Pauquèt
Dámy a pánové, milé děti! Račte vstoupit a seznamte se s krokodýlem, který se štítí vody, s vychloubačným zajícem, popletenou sovou i ustrašeným lvem. Poznejte vynálezce pana Žvýkačku, který snad již brzy vymyslí blankytně modrý prášek, jímž zlepší svět. Proměňte se ve svých představách v cokoli chcete! Pohádky a povídky německé spisovatelky Giny Ruck-Pauquetové vám znovu připomenou, jakou sílu má fantazie a co všechno dokáže lidská laskavost.... celý text
Pro děti a mládež Pohádky a bajky
Vydáno: 2019 , Albatros (ČR)Originální název:
In jedem Wald ist eine Maus, die Geige spielt, 1970
více info...
Přidat komentář
Náš výtisk je z roku 2019 a koupili jsme ho pro knihovnu ve slevě (black friday v Albatrosu), aniž bychom tušili, jaký je to poklad. Ale právě zdejší komentáře mě přiměly k nákupu, za což jim zpětně děkuju.
Když tuhle knížku - s netradičními ilustracemi/kolážemi Filipa Pošivače a s názvem cikcak poházeným po obálce - viděl na stole můj šestnáctiletý syn, zaraženě zjišťoval, co je to za knihu, zda je pro děti nebo pro dospělé a o čem vlastně je. Já nevím, pro koho ji autorka napsala, ale podle sebe soudím, že někteří dospěláci pohádky a obecně příběhy plné fantazie potřebují možná víc než děti.
Obrázky F. Pošivače jsou opravdu zvláštní a já jsem se s nimi nikdy nesetkala, takže zprvu mě trochu zarazily. Ale po čase mi připadaly naprosto skvělé a trefné, natolik, že když jsem tady uviděla obrázek Z. Milera, byla jsem v šoku. Ta Milerova kresba z knížky dělá dětskou knihu, ale ona rozhodně není určena jen (a možná ani primárně) dětem. Ilustrace F.P. mnohem lépe korespondují s nejednoznačností textu. Ale možná se nebudou líbit dětem, co já vím?
Takže beru i modré sasanky a jsem vděčná autorce (a panu překladateli) za zpřístupnění úžasného textu. V mém věku je překvapivé zjistit, že vlastně celý život hledám myš, která hraje na housle. Naštěstí teď už vím, že je v každém lese, "jenom ji musíš najít."
Knížka s pohádkami, které minuly jak mne, tak mé děti - tím nemyslím, že by se nám nelíbily, právě naopak - jen jsem ty kouzelné příběhy potkala až nyní. Předčítat nemám komu a dospělý už má jiný náhled, přesto velmi oceňuji autorčinu fantazii a chválím práci překladatele a jím přidané informace o autorce. (Děkuji uživateli HTO za úryvek básně, neznala jsem, už ho mám na nástěnce, je krásný a ve spojení s magickým názvem knihy mě po každém přečtení znovu potěší...).
Jedna z nejkrásnějších dětských knih, která se mi dostala do rukou, navíc v tom správném čase - v dětství. U první pohádky jsem se s medvědem, který musel nuceně opustit svůj domov, ztotožnil do té míry, že mi tekly slzy. Je štěstím čtenáře, pokud narazí na takovou knihu, která v něm dokáže vzbudit podobné emoce. A nemusí se jednat jen o dojetí.
Úžasná kniha, doslova pohádková!
Svůj výtisk jsem získal laskavostí Zuzany Zadrobílkové z antikvariátu Trigon, která o této knize psala ve článku pro Tvar. Je svázaný do měkkých zelených desek a na hřbetě má proužek papíru s nápisem psacím strojem, což knize ohromně sluší – a já jsem zase rád, že mohu o temném lese, ať už Dantově, Dylana Thomase nebo Richarda Burtona přemýšlet ve větě „Kde v půli život náš je se svou poutí, procházet bylo mi tak temným lesem, že pravý směr jsem nemoh' uhodnouti – ale v každém lese je myš, která hraje na housle." A navíc, protože jde o edici Petrklíč, byla do mého výtisku vložena pohlednice s petrklíči.
Semotam sedí dlouho jako němý.
„Ale napřed to přece byly příšery," říká potom.
„Příšery jsou tvorové, kterých se člověk bojí," povídá Jump. „Když se člověk nebojí, žádné příšery nejsou."
Všechno je tady možné, bláznivé a dojemně vlídné... a na rozdíl od klasických pohádek tady hrdinové nikoho neodsoudí za zlé chování, ale pátrají po příčině a tu laskavě rozpustí.
"Nemusíš se vůbec omlouvat," volali všichni lidé. "Daroval jsi nám překrásný den." A tu malý přednosta stanice pochopil, že někdy se může z něčeho špatného stát něco správného.