-

Věž lží

Věž lží
https://www.databazeknih.cz/img/books/21_/216406/mid_vez-lzi-216406.jpg 4 24 24

Francie roku 1313. Dívka Séverine vyrůstá na hradě daleko od královského dvora. Neví, že je pokrevně spřízněná s třemi snachami Filipa Sličného. Když se dvě z těchto mladých žen dopustí cizoložství, což znamená neslýchaný politický skandál, ocitne se náhle Séverine uprostřed intrik nejvyšších kruhů.

Přidat komentář

EvaHonsová
20.08.2024 4 z 5

Kniha mě obohatila o skutečný životní příběh francouzské královské rodiny z roku 1313 Filipa IV. (Sličného) a jeho dětí Ludvíka X. (Svárlivého), Filipa V. (Dlouhého), Karla IV. (Sličného) a jejich sestru Isabelu (anglickou královnu). Hodně textu je věnováno životu a utrpení jejich manželkám Johaně II. Burgundské, Blance Burgundské a Markétě Burgundské. Do životopisu je vložen smyšlený romantický příběh o Severině a Adrienovi.

Naďa2411
06.02.2023 5 z 5

Historické romány této autorky se velmi dobře čtou, moc jsem si jí oblíbila. Děj této knihy se odehrává z dob krále Filipa IV. tedy ze 14. století. Pěkná dějová linka o lásce, na kterou má důsledky cizoložství králových snach. Jo věže...ty by mohly vyprávět....


martiline
17.11.2019 5 z 5

Historický příběh se mi velmi líbil. Pěkná kniha.

Han-nah
28.04.2019 4 z 5

Tento historický román s milostnou tématikou je pěkná oddechová četba. Je napsán podle skutečných událostí a ukazuje život na francouzském dvoře - boj o moc a majetek, intriky. Při čtení si oživíte historii rodu Filipa IV. Sličného, jeho třech synů s manželkami a dcerou Isabelou, kterou ač provdali do Anglie, i tak zasahuje do života ve Francii. Velkou úlohu zde hraje i Mahaut, hraběnka z Artois.
Tato kniha zaujme ty, kdo mají rádi milostnou zápletku, ale při čtení i něco objeví nebo si představí , jak by se nám asi v této době žilo.

Freedomova
26.02.2017 4 z 5

Knížku jsem si půjčila jako oddechovku a splnila má očekávání - hezky se četla a moc mne bavila.

orinka3
21.06.2016 3 z 5

Historická červená knihovna, moc pěkně se to čte. Děj se dobře sleduje, Markéta Burgundská řádí v nesleské věži a doplácejí na to všichni poblíž. Doba už byla taková, ale aféra u královského dvora, kdy jsou tři nejvýše postavené dámy veřejně souzeny jako cizoložnice, zas tak obvyklá není. Historická skutečnost. Do toho soutěž, kdo dřív porodí následníka trůnu...Dobře napsáno, řekla bych s chutí a dobrými podklady. Kdo má rád milostné příběhy a romantiku, bere do ruky tu správnou knížku.

Sarah01
16.09.2015 3 z 5

Čtivá historická romance na pozadí historických událostí, i když zápletka je trochu neuvěřitelná, ale zase se mi román líbil více než série Prokletí králové, kterou jsem sice nečetla, viděla jsem filmové zpracování, a to mě právě od čtení knihy naprosto odradilo. Jestli je film opravdu natočený podle knihy, tak mi to přišlo jako neuvěřitelná travičská fraška. Možná velká chyba, že jsem si nejdřív nepřečetla knížku :-)

dubonka
15.10.2014 3 z 5

Čtivý historický román, kde se autorce podařilo hezky popsat soudobé poměry.

Selinute
20.09.2014 3 z 5

Tento historický román s romantickou zápletkou nebyl špatný. Musím však souhlasit s Venezií, že Druonovi Prokletí králové jsou o hodně lepší.

Venezia
31.05.2014 3 z 5

Hlavnou témou románu je škandál na francúzskom dvore, keď boli tri kráľove nevesty / snachy obvinené z cudzoložstva a tým pádom z vlastizrady, a jeho dôsledky. Severine je spoločníčkou Jany, tej nevinnej, a stará sa o jej deti, neskôr i o ňu, prežíva s ňou a jej rodinou nespravodlivosť, neistotu, strach i nádej, že raz sa vráti domov. Okrem toho je zamilovaná a kvôli nejasnému pôvodu sa nemôže za svoju lásku vydať. Ale nebola by to Cristenová, keby nedopriala čitateľkám happy-end, v rámci historických možností.
Podľa mňa to autorka so Severininým pôvodom trochu prehnala a Mahaut z Artois vykresľuje tak, ako ju poznáme, ako ctižiadostivú intrigánku, ktorá sa nezastaví pre ničím, ani pred zámenou detí, hoci v poznámke udáva, že žiadne jej pripisované zločiny jej neboli dokázané. Čo musím vytknúť, je preklad mien, respektíve nepreklad. Autorka použila nemeckú verziu mena Jeanne – Johana a prekladateľka ju nechala, na rozdiel od mien Markéta a Blanka (pôvodne Marguerite a Blanche).
Tento príbeh sa mi páčil viac v Druonovych Prekliatych kráľoch.