Vraždy pod stromeček
Ed McBain
Chladnokrevná vražda italského restauratéra v kterési méně frekventované newyorské ulici působí tím nelítostněji a brutálněji, že se odehraje v předvánočním čase, kdy lidé bývají pokornější, navzájem si bližší a ohleduplní. Ne ale všichni. Krok za krokem sleduje detektiv Reardon spletitou síť zdánlivě nesouvisejících vláken pravdy a lži, aby nakonec odhalil - po dalších vraždách jiných nevinných obětí - monstrózní burzovní spekulaci, jejíž aktéři se ovšem pohybují v nejvyšší a tedy zákonem téměř nepostižitelné vrstvě společnosti.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi
Vydáno: 2008 , BB artOriginální název:
Another Part of the City, 1987
více info...
Přidat komentář
Podle mě trochu slabší McBain. Čte se dobře a rychle, ale 87.revír to prostě není. Napřed jsem si myslela, že jsou chyby v tisku, ale ono to je nejspíš překladem.
Slabší kousek. I když mi vyhořelý a zatrpklý Reardon nakonec docela přirostl k srdci, s hochama z 87. revíru se srovnávat nedá. Navíc nepříliš dobrý překlad (punk nemusí být vždycky pankáč a mob nemusí být vždycky chátra, např.).
Vraždy po stromeček řadím k tomu nejlepšímu co McBain napsal. Má nudné knihy, které se někdy táhnou a je těžké je přelouskat, ale tato je jiná. Je to napsané, tak že prostě každého zajímá, kdo je vrah a co bude dál. Čte se to opravdu rychle, protože jsem to přečetla za jeden den, zatím co McBainovo knihám jsem se mnohdy vracela vícekrát. Mě se kniha líbila, ale není to ten druh knihy, ke kterému se vrátím až nebudu mít co číst.
Od Eda McBaina jsem před Vraždami pod stromeček nikdy nic nečetl. Měl jsem dojem, že produkce člověka, který napsal mnoho desítek románů, nebude asi úplně vysoká. Byl jsem příjemně překvapen - vyšetřování vražd, které vedou k mnohamiliardovému komplotu, postupuje poměrně logicky, a pěkně odesjpá. Není to ale typ knihy, ke které bych se chtěl někdy v budoucnu vracet. Nic víc v tom není, než vzrušení z hledání vraha - kdo za tím vším stojí. Hodnotím relativně vysoko asi proto, že jsem čekal, že to bude úplná blbost. Ale je fakt, že McBain to má hrozně v ruce, jeho psaní je velmi lehké, jeho styl mi sedl mnohem více, než třeba v případě Forsythova Šakala.
Sedmaosmdesátka to není. A ten překlad to vážně poněkud zabil.