Vyznání
Pchu Sung-Ling
Výbor z básnické tvorby velkého čínského básníka a prozaika - který je pokládán za mistra literatury v klasickém jazyce, tzv. "wen-jen", i v jazyce hovorověm, tzv. "paj-chua" obsahuje ukázky psané v klasickém jazyce ve formě "cch" a "čchü" (jedna ukázka je ve formě "ku-cch"). Námětem básní je milostný cit, nejčastěji milostný stesk, rámovaný přírodními náladami.... celý text
Přidat komentář
04.03.2016
Soumrak se sklání
Lehké, tak lehounké je větříku vání
Déšť tiše, tichounce šumí
Splývavou jívu skrápí bez přestání
5
MY DVA
Bylo mi devatenáct
Bylo mi devatenáct
Když jsme se konečně dostali
Ty jsi měl, milý můj, jen dvacet jar
Stařec z měsíce kdysi však dávno označil už naše jména
A rudou stuhou tak svázal a předurčil milostný pár
Číst si v této sbírce, to je pro mne vždy zážitek. Nevím co mám raději. Zda krátké milostné básně, nebo balady. Úžasné muselo být, když k poezii byly přiřazeny nápěvy, nejčastěji lidové.
Pchu Sung-ling velký čínský básník a prozaik žil v letech 1640 - 1715. Je neuvěřitelné, že jsou jeho básně i dnes tak čtivé. Samozřejmě velikou zásluhu na tom má překladatelka paní Marta Ryšavá.