Zazi v metru

Zazi v metru
https://www.databazeknih.cz/img/books/38_/38872/bmid_zazi-v-metru-NtG-38872.jpg 4 166 166

Navzdory tomu, že Raymond Queneau je jedním z nejsložitějších moderních francouzských autorů, Zazi v metru patří k nejvtipnějším francouzským prózám vůbec. Portrét prostořeké venkovské holčičky Zazi, která se vypraví do Paříže za svým strýcem Gabrielem, tanečníkem v homosexuálním baru, baví už celé generace čtenářů. Raymond Queneau v knize rozpoutává ohňostroj vtipu, komických situací, bizarností a nesmírné jazykové vynalézavosti; jeho Zazi, která se chce stát učitelkou, aby mohla nasírat malý smrady, se tak řadí k nejvýraznějším (a nejzábavnějším) literárním hrdinům 20. století. Raymond Queneau (1903–1976) je českým čtenářům dobře znám díky řadě brilantních překladů; patří k nejvýznamnějším moderním francouzským autorům; Zazi v metru je pravděpodobně jeho nejpřístupnějším a nejzábavnějším dílem. Nové vydání Zazi v metru přináší nejen klasický text (v brilantním překladu Zdeňka Přibyla), ale také dva fragmenty z první, nevydané verze románu (v neméně brilantním překladu Jiřího Pelána), v níž Queneau nechává Zazi do pařížského metra opravdu vstoupit.... celý text

Literatura světová Novely
Vydáno: , Plus
Originální název:

Zazie dans le métro, 1959


více info...

Přidat komentář

mirektrubak
05.04.2017 5 z 5

Zběsilá Zazina jízda za hranici reality mě rozveselila, což nebyla zásluha jenom téhle hubaté holky v texaskách, ale i ostatních svérázných postaviček - Zazi je sice titulní postava, ale překvapivě dost kapitol se bez ní úplně obejde. Logické myšlení jsem si hned po pár stránkách odložil a tak jsem neřešil, jestli by Zazi potřebovala pár výchovných (to určitě ano) a nebo jestli situace a rozhovory odpovídají chování postav v reálném světě (to určitě ne).
Alespoň jednu větu musím věnovat i jazyku, ty novotvary a netradiční použití slov, to pro mě bylo jedno velké čtenářské potěšení a já jenom žasnu nad tím, jací jsou na světě kreativní lidé - a tím myslím autora i překladatele (v mém vydání Zdeněk Přibyl) skoro rovným dílem.

Kdybych podobných knížek měl číst dvacet do roka, tak by mě to asi brzy přestalo bavit, ale jednou za čas je osvěžující se přesunout od non-fiction knih a různých pochmurných románů k něčemu takto bláznivému, jako byla tahle surreálná jízda Paříží. Nejenže jsem se mnohokrát smál nahlas, ale navíc ve mě čtení Zazi v metru vyvolalo velmi příjemný pocit, který ve mně jistě ještě chvilku zůstane.

Takže, Zazi, kolik těm Tvým srandám dáme hvězdiček? "Nodoprdele, Strejdomíro, fšechpět!"

petrarka72
14.03.2017 5 z 5

"Do kuželu světla pouliční lampy vletěl komár. Chtěl se ohřát, než bude nabodávat další oběti. Podařilo se mu to. Jeho spálené tělo padalo pomalu na žlutý asfalt." Crazy příběh, top práce s jazykem a humor téměř vianovský - skvělá kombinace. Malá Zazi s neodolatelným slovníkem na návštěvě v Paříži u strýčka-tanečnice s půvaby, touha po metru a dětské stárnutí. A "gdototutaxmrdí?". Mimochodem, doporučuji vydání z roku 2010, ilustrace Chrudoše Valouška mu velmi sluší.


LEcumeDesJours
23.12.2016

Je to klasika, je to skvele, je to ujete... a samotna Zazie je proste bozi!! zatimco strejda je Omosesual ;)))
Vazne mne vubec neprekvapuji negativni recenze nize...neni to dukaz nekvality, ale naopak nepochopeni ctenaru, lepe receno Ctenarek ;) Je to dobre jako pivo, whisky a doudnik dohromady...ale vysvetlujte to zenske ;))
Presto vas holky vsechny milujeme..nekdo musi se o vas postarat v te intelektualni pustine zvane Bohemia!!

Seteh
06.09.2016 3 z 5

Od knihy jsem očekávala hlavně humor. Toho mi ale bohužel moc nepřinesla, navíc mi postava Zazi byla neskutečně protivná. Spíše mne zaujaly vztahy mezi ostatními postavami, které - jak se mi zdálo - ukrývaly mnohem víc, než bylo přímo řečeno a nějakou chvíli jsem strávila přemýšlením, jaké postavy vlastně jsou a co k sobě navzájem cítí.
Více než příběh mne snad zaujala lingvistická stránka, která musela být pro překladatele celkem výzva. Ještě jsem se v žádné knize nesetkala s podobným způsobem zpracování jazyka.

Sourire
12.06.2015 2 z 5

Svojská knižka, ktorá si možno nenájde cestu ku každému. Ku mne si napríklad tak úplne nenašla. Čo sa mi však páčilo, boli krásne hrátky so slovíčkami a slovenským jazykom vďaka prekladu pána Hečka. Tiež sa (aspoň zo začiatku) vyskytovali v príbehu aj milé a úsmevné momenty. Inak mi však tento bláznivý a pojašený typ humoru nesadol.

Ako napísala Zuzana Mojžišová "Zazin predĺžený parížsky víkend je taká bláznivá road movie v kruhu".

st.me
13.09.2014 1 z 5

Zazi jsem dostala jako dárek k Vánocům. Vůbec nic jsem o knížce nevěděla a nečekala. Bylo mi řečeno, že jse to má být vtipné.
No, nebylo. Zazi je zpovykanej, rozmazlenej fracek, který mě štval od samého začátku. Štval mě tak moc, že jsem měla ji chytit a dát jí pár výchovných.
Za celou knihu jsem se nezasmála ani jednou. Jestli tohle má být lingvistický poklad, tak je asi na jiném místě, kde jsem kopala.

medvěd
30.11.2013 4 z 5

Prostořeká děvenka putuje Paříží hodně vtipně.

bookworm
22.12.2012 1 z 5

Isteže, je to vec vkusu, ale takto som si jednu z údajne "najvtipnejších kníh modernej francúzskej literatúry" nepredstavovala. Nepresvedčil ma ani dej, ani "slovná zásoba" hlavnej postavičky a spol.

zuzulique
24.05.2011 4 z 5

kniha pre lingvistických fajnšmekrov, ktorí majú radi hru so slovom...a samozrejme aj filologickým, keby ste porovnávali s francúzskym originálom, musím niekedy vyskúšať :-)

HTO
22.02.2011 5 z 5

Pro majitele dřívějších vydání: nejnovější (2010) je rozšířeno o nově objevenou, dosud nepřeloženou kapitolu.

Zazi se chce stát učitelkou, „aby mohla nasírat malý smrady“.

Autorovy další knížky

Raymond Queneau
francouzská, 1903 - 1976
1985  90%Stylistická cvičení
2010  73%Zazi v metru
2011  88%Modré květy
2006  78%Na svatého Dyndy
2003  94%Svízel