Zbloudilá loď a jiné povídky

Zbloudilá loď a jiné povídky
https://www.databazeknih.cz/img/books/36_/360289/bmid_zbloudila-lod-a-jine-povidky-TID-360289.jpg 4 8 8

V sedmi povídkách nás autor vede do snové krajiny, kde čas neplyne vždy navyklým směrem kupředu, kde se rozplývá hranice mezi představou a skutečností a kde se člověk dokáže jen občas zachytit tu a tam rozesetých střípků staré čínské filozofie. Bude to však stačit k tomu, aby člověk prohlédl skrze mlhu svých iluzí a našel v tom světě nějaký nový, neočekávaný smysl? Kolem roku 1985 se mladí spisovatelé začínají odvracet od celospolečenských témat a odmítat do té doby zažité vzorce myšlení – včetně pojetí dějin jako procesu, který směřuje k nějakému smysluplnému cíli. Namísto toho svou pozornost obrací k primitivním, iracionálním kořenům čínské kultury. Jejich díla se často inspirují mytologií a starou čínskou filozofií a jejich děj se mnohdy odehrává v odlehlých, izolovaných vesnicích, někdy i v okrajových oblastech Číny v prostředí národnostních menšin, jako jsou Tibeťané či muslimští Chuejové. K takovéto literatuře „na okraji“, mimo proud oficiálních dějin, bychom mohli zařadit i Ke Fejovy rané povídky sebrané v této knize, které byly všechny vydány mezi léty 1986 a 1994. Tyto povídky mají poměrně jednoduchou zápletku, jsou však protkány pletivem vzpomínek. Typickým protagonistou je muž, který se pokouší pomocí vzpomínek (svých i vzpomínek dalších postav) rekonstruovat minulost. Povědomí toho, že minulost hraje nějakým zásadním způsobem roli v osvětlení současného okamžiku, je v Ke Fejových povídkách všudypřítomné, jako by nám snad autor chtěl zopakovat oblíbenou poučku historiků o tom, že pochopení dějin je nutné k tomu, abychom dokázali správně jednat v současnosti. Avšak ponaučení, které si ze zkoumání minulosti v Ke Fejových povídkách odnášíme, je na hony vzdálené logice dějin, která je nám prezentována v dějepisných knihách. Ke Fej ve svých povídkách zpochybňuje reálnost velkého příběhu dějin jako racionálního procesu, úlohu jednotlivce v tomto velkém příběhu a nakonec i poznatelnost minulosti obecně.... celý text

Přidat komentář

Yael
20.07.2023 5 z 5

Jeden z nejlepších překladů moderní čínské literatury do češtiny, dle mého názoru. Zajímavé na něm je to, že dílo zcela nepočešťuje, ale je zde zachován rytmus originálu, původního čínského textu, který klade často jednotlivé věty za sebe oddělené čárkou bez použití spojek, takže si čtenář sám musí domyslet, jaký je mezi jednotlivými větami přesný logický vztah. To přispívá k celkové atmosféře snovosti a neurčitosti. Ke Fejovy povídky vyčnívají tím, že obsahují hodně buddhistických motivů, s jinými moderními čínskými díly je pak spojuje to, že i zde najdeme hodně krutosti a násilí.

bhn
25.04.2018 4 z 5

Co je sen, co je realita, čemu věříme a čemu vůbec věřit můžeme. Povídky, ve kterých se stírá hranice mezi skutečným a snovým světem, v nichž každý detail, každé jméno může něco znamenat a implikovat... Ale třeba také vůbec nemusí :-)