dstula komentáře u knih
Ta kniha je nečitelná. Autor má evidentně rád Jeseníky a zřejmě i český jazyk ("Po roce 1989 s novou energií vytryskla jeho osvobozená slova v poezii a pohádkách ... v nichž dominujícím prvkem je nejen fantazie, ale také krása naší mateřštiny"). Bohužel oběma dělá medvědí službu.
Zajímavý nápad vymyslet, kde se vzaly názvy jednotlivým jesenických lokalit, skončil dost upachtěným výsledkem, který lze hodně těžko číst.
- Jelení stráň pojmenovaná podle toho, že "jelen - bílý vůdce" vypráví vtipy a ostatní jeleni, srnci a laně se "začali smát hehe, hihi, hoho a jestě silněji, že nebylo vůbec tomu vtipkáři rozumět".
- "'Hnedle samá jedle' zarecitoval Žvanda a dělal oči na Mechulku. Mechulka se trochu zapýřila a honem se dívala jinam. Žvanda byl na vrcholu inspirace a vyvolával: 'JEDLOVÝ VRCH, pěkně už zvlh!'"
Nevím, kdy byl autor na vrcholu inspirace, ale když psal tuto knihu, tak to nebylo.
Utrpením je také snaha vměstnat do textu všechna česká slova, která existují (nebo občas ani neexistují), a to pokud možno do jedné hodně dlouhé věty. Ta je těžko srozumitelná i pro dospělého, natož pro dítě. ("Rašení dne převelice všemu slušelo a putovníci začali mít trému, protože v noci přiletěla sova Spačka a Kyčce, spící na jedno oko, sdělila, že Praděd svolal schůzi či spíše sněm všech zvířat, na kterém obě delegace mají oznámit výsledek svého putování.")
Škoda, že Jeseníky - Sdružení cestovního ruchu část dotace na pořízení knihy nepoužilo i pro nějakého profesionálního redaktora. Nebo to měl přečíst aspoň kdokoli jiný. Svým dětem. Od začátku až do konce. Pak by to asi nevyšlo...