smrtonos4157 komentáře u knih
Toto jsem jako dítě nepřečetl , jako dědek chválím, i když Kalumet je srdcovka...
Asi po 50 letech jsem si knihu znova připomněl a opět nezklamala! Ta poezie severoamerických indiánů mi sedí.
Tato kniha mne dostala, je syrová, nutí se podívat se na sebe bez příkras . Je dobré iluze o sobě provětrat...díky Anthony.
Opravdu výjimečná kniha, jsem moc rád, že jsem ji objevil ,nebo spíše že ke mně přišla!Život je opravdu zázrak i záhada bez stupidních definic a dogmat...
Velmi otevřená kniha, často jsem se musel zamyslet nad svým životem .a zastydět se nad malou pracovitostí ... Rozhovory jsou skvěle vedeny a díky tomu je výsledek opravdu jedinečný . Dovedlo mne to k potvrzení mého dlouhodobého pochybování o medicíně , založené na "důkazech".
Kniha vzdělaného člověka, s kterým můžete v některých otázkách nesouhlasit, ale je dobré znát jeho názory, při čtení s ním polemizovat, diskutovat, nebo jen souhlasit. Rozhodně jsem rád knihu zakoupil, četl a znovu v ní listuji a snad mi umožňuje smysluplně naplnit mé dny života .Jeden z dobrých informačních zdrojů společně s Anthony de Mello na cestě ...
Krásná báseň a excelentní ilustrace. Jak to jenom ta Ester Nemjó dělá...přeju jí ať má nadále tak dobrý čich na dobré a české knihy.
Už sem dávno zapomněl tato říkadla , knížka mi je mile připomněla. Ester Nemjó je jednička ! Bez jejich ilustrací by měla kniha pro mne poloviční dopad . Návrat dávných vzpomínek dětství...
Ester jako ilustrátorka mne zatím ani jednou nezklamala . I vzájemný výběr autor+ilustrátor ani tentokráte nezklamal. Pěkná nová pohádka pro děti má své kouzlo . Přátelství a ochota pomoct potřebným je ten důležitý odkaz této milé knihy .
Je skvělé mít milující rodinu ! Děti ,které mají to štěstí si toho mají vážit a tato kniha jim to nenásilně doporučuje..
Jak se vzpomíná na dávná přátelství...je nutné být za ně vděčný .
Kniha, která mi znovu připomněla, jak vzácné byly chvíle mého dětství u babičky na venkově .Bezstarostnost, volnost a svoboda pohybu mezi zvířaty a vesnickými dětmi byly tak vzácné... žádné za kolik, co za to ! Poezie všedního dne a krása spisovného jazyka i nářečí.
Moc příjemná pohádka o nezištném přátelství , je zajímavé, jak dobře se zabydlely v Česku některé Japonské ilustrátorky / Iku Dekune ,Hiromi Ogata,Nanako Ishida /. Jsou své a zároveň české... Milý poetický text velmi dobře přeložený .Pohlazení všedního dne...
Výtvarně opravdu velmi vydařená kniha , bohužel text je na míle daleko od toho , co si já představuji po pojmem dobrá kniha. Autorka to jednoduše nezvládla a píše prvoplánově , jazykem , který rozhodně neodpovídá výpovědi 9 leté holčičky . Skáče jako koza od tzv. důležitého tématu k jinému bez autentické odpovědi . Nedovede využít krásy českého jazyka , protože ho neovládá . Odstranit text + doslov a kniha bude výborná ! Nápad možná dobrý, ale výsledek jedna velká NULA .
Nechci být v hodnocení nespravedlivý , ale kniha je naivní nedotažený kus . Spousta věcí je nakousnuta , neobjasněna ,ale pro běžné čtenáře to je velká neznámá . Rozhovory duchovního charakteru rozhodně nemají Já vyzdvihovat, ale potlačovat . Co rozhodně kniha postrádá je sdělení , že za tím vším je spousta práce, aby byl její výsledek pro jedince jasně patrný . Není to zábava ani hra a většina lidí nedostane osvícení do daru zadarmo. /Tím nechci říci, že je tato cesta nemusí bavit ./Ale to většina nechce slyšet. Úsilí a čas ale práce na sobě vyžaduje . Z vlastní zkušenosti vím, jaký je odpad účastníků kurzů v závislosti na čase .Už když sem na knihu narazil, měl sem ten nepříjemný pocit, že něco bude špatně. A ty hrozné ilustrace...už to mne mělo varovat. Pardon, tohle NE .
Výtvarně jedinečné dílko, jakých nevychází mnoho. Kvůli tomu se oplatí si knihu pořídit. Obsah neuráží , ale ani neohromuje , mně nevadí. Ale čekal sem trochu více poezie. Toto je poctivě udělaná kniha bez kalkulu a nánosu esoteriky a patosu či mentorství , tak ,jak to autor cítí .
Kniha se mi líbila , protože postřehy jsou věrohodně vyjadřovány dítětem v novém, neznámém prostředí . Jude nenásilně klade myšlenky v knize tak, jak se mohou honit člověku hlavou . Při čtení textu jsem očekával více básnický výraz , vzhledem ke členění textu .Možná se poezie v překladu trochu vytratila. Škoda ! Nevládnu cizími jazyky tak dobře , abych to mohl posoudit . Pro mne je to autentický a věrohodný text o ožehavém omílaném tématu migrantů , rozhodně však je obecně lidsky platný .
Pro mne krásným jazykem napsaná knížka oblíbeného autora . Ilustrace docela sugestivně dotváří dojem z knihy .
Mám rád knihy , na kterých se podílí Filip Pošívač . Nebyla tedy jiná možnost ,než si tuto knihu zakoupit. Dobře vypadá, je psána jazykem, jenž je mi blízký . Určitě ji rád budu číst našim vnučkám ,které knihy milují. Navíc je každá krátká pohádka nenásilným poučením .