Chrám Matky božej v Paríži podobné
Victor Hugo
"Kritika i literárna história, ale predovšetkým čitateľstvo už dávno vybojovalo boj o Hugov román Chrám Matky božej v Paríži proti rozpakom a mlčaniu oficiálnej tlače roku 1831, proti reakčným romantikom vtedajších čias, neskôr proti buržoáznej kritike, ktorá ho s Trestmi a s celým jeho dielom dramatickým odsúdila a pohŕdavo označila za "vhodný len pre domovníčky", no i proti cirkevným aj iným indexom zakázaných kníh. História dokázala malichernosť výhrad o autorovej poplatnosti Scottovmu "historickému románu", o "nemravnosti" a o tom, že niet v ňom "náboženstva", o "melodramatičnosti", na ktorú zahynul Dumasov historický román, a potvrdila správnosť slov Lamartinových, ktorý popri výhradách musel uznať, že je to "dielo kolosálne", že Hugov sen stať sa géniom nebol prázdnou romantickou ilúziou a že už v tomto diele dokázal, že je "Shakespearom románu" a román "veľkou, hlbokou, silnou a nesmiernou epopejou stredoveku". Často sa konštatuje, že Hugov génius bol vo svojej ctižiadosti trojjediný, totiž lyrický, dramatický a epický. Náš román patrí práve do prvého zažiarenia tohto súhvezdia. Vyšiel roku 1831, teda v roku zápasu o Hernaniho, o romantické divadlo, a v roku Jesenných listov, veľkej poézie osobnej, filozofickej a politickej. ,"Veľký rok, veľký obrat!" apostrofuje Albert Thibaudet a vyhlasuje: "Boj o Hernaniho bol Slavkovom romantizmu. Chrám Matky božej v Paríži stane sa svojim pitoreskným líčením jedným z najpopulárnejších diel Hugových. Matka božia je veľdielo kresby prostredia, veľdielo štýlu, majstrovské dielo francúzskej prózy a často aj majstrovské dielo rozprávačského umenia. So svojimi prednosťami i nedostatkami ostala typickým románom romantizmu." Veľký rok veľký obrat! Je to rok i obrat royalistu a klasicistu na romantika a demokrata s nesmiernou láskou k ľudu. Chrám Matky božej začal Hugo písať 25. júla 1830 a júlová revolúcia mu vyrazila na čas pero z ruky. Nie na škodu nielen tohto románu, ale nie na škodu i celého Hugovho génia. Romantický dualizmus, tieto váhy medzi tmou a svetlom, reakciou a pokrokom, sa prevážili na misku pokroku. Do podstaty historického románu vstupuje realita najreálnejšia, ľud, tu parížska chudoba, ešte neuvedomelá, ale živelne sa búriaca a trhajúca okovy cirkevnej tyranie, nevedomosti, objavujúca svoje ušľachtilé jadro a lásku a ľudskosť uprostred stredovekej neľudskosti a tmy. Pierre Gringoire, Quasimodo, Esmeralda - to sú vpravde ľudoví hrdinovia, práve tak ako všetci ti sudcovia, šľachtici i meštiaci s kráľom a Claudom Frollom i celou biskupskou a pokryteckou suitou sú hrdinovia opaku, reprezentanti stredovekej temnoty, povery, pretvárky, obludnej moci a okov... A nad všetkým mohutná freska katedrály, výtvoru robotníka, vedeného géniom umelca... Čitateľ nielen nemá rád, ale ani nepotrebuje kľúče a návody. Domnievame sa však, že sociálny aspekt v našom románe nie je malicherný, práve ako ani aspekt slobody, drviacej okovy, a svetla prenikajúceho temnoty, aspekt pokroku... Tento kľúč nie je azda ten najzbytočnejší..." (Dobová anotácia na prebale) Prvé slovenské vydanie v tomto preklade. Obsahuje bibliografické odkazy, poznámky a vysvetlivky.... celý text
Literatura světová Romány Historické romány
Vydáno: 1963 , Slovenský spisovateľOriginální název:
Notre-Dame de Paris, 1831
více info...
Podobné knihy (0)
Zatím zde není žádná podobná kniha.
Štítky knihy
zfilmováno romantismus 15. století francouzská literatura upalování čarodějnic krása gotické romány tělesné postižení klasická literatura
Autorovy další knížky
2014 | Chrám Matky Boží v Paříži |
1928 | Bídníci |
2000 | Muž, který se směje |
1975 | Bídníci I. |
1967 | Devadesát tři |