Ako to chodilo v Odese přehled
Isaak Emmanuelovič Babel
Je až neuveriteľné, akú atmosféru dokáže Isaak Babeľ vo svojich poviedkach vykúzliť. Čitateľa dokáže preniesť do deja z pred sto rokov už po niekoľkých úvodných vetách. Príbehy zo židovskej Odesy a Paríža sú plné pravého nepančovaného života s krutosťou, násilím ale aj úprimnou láskou a nehou, v ktorom je krv-krvou, bozk-bozkom a rubeľ majetkom. Babeľove poviedky vyžarujú zvláštne fluidum aj vďaka jazyku s prvkami jidiš a ukrajinčiny, ktoré sa miešajú s normálnym i lyricky obrazným literárnym jazykom. Dvadsaťšesť poviedok je do slovenčiny preložených a publikovaných prvý raz.... celý text
Literatura světová Novely
Vydáno: 2006 , Slovart (SK)Originální název:
Одесские рассказы, 1926
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Ako to chodilo v Odese. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Fantastické poviedky. Príkre, hutné, občas trošku židovskej mystiky ... Veľmi dobré čítanie.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Ako to chodilo v Odese v seznamech
v Přečtených | 8x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Knihotéce | 7x |
v Chystám se číst | 4x |
v Chci si koupit | 1x |
Autorovy další knížky
2010 | Rudá jízda |
1990 | Historie mého holubníku |
1993 | Deník 1920 |
2010 | Oděské povídky / Historie mého holubníku |
1988 | Perla v ebenu |
Drsné, autentické poviedky, idúce rovno k podstate. Panoptikum prevažne židovských postáv a postavičiek na hrane zákona, chudoby, bojujúcich so životom zo všetkých síl. Svojsky originálne spracované príbehy z Ruska na prelome 19. a 20. storočia a na začiatku vlády boľševikov. Tiež som sa nechal vtiahnuť do Odesy, ale aj Petrohradu, Paríža a ďalších miest a dedín a užil si to. Nepoznám originál, ale myslím si, že slovenský preklad výborne zachoval atmosféru, ktorá k tomuto dielu patrí.