Analytická psychologie v pohádkách přehled
Marie-Louise von Franz
Pohádky zobrazují univerzální funkce psýché, ale přitom neobsahují žádný individuální materiál. Primitivní pohádky – na rozdíl od pohádek moderních – obsahují zkušenosti našich předků, které získali při setkání s archetypickým světem. Proto jsou často hrůzyplné a vystupují v nich různé nadpřirozené bytosti. Zároveň ale odrážejí živou psychologickou zkušenost – v osudech pohádkových hrdinů je člověk po staletí v symbolické podobě konfrontován s obtížemi, kterým je v životě vystaven. Předkládaný svazek obsahuje dvě autorčiny klasické práce. V díle Psychologický výklad pohádek jsou na řadě pohádkových příběhů názorně vysvětleny jednotlivé pojmy psychologie C. G. Junga, jež jsou pro pochopení pohádek důležité. Práce Animus a anima v pohádkách se specificky zaměřuje na archetypy, které charakterizují lidskou zkušenost s opačným pohlavím. Těžiště knihy je ve výkladu klasických grimmovských pohádek. K nim Marie-Louise von Franz přistupuje osobitým způsobem, v němž se projevuje nadhled a smysl pro humor.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Analytická psychologie v pohádkách. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Analytická psychologie v pohádkách v seznamech
v Přečtených | 4x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Knihotéce | 6x |
v Chystám se číst | 12x |
v Chci si koupit | 8x |
v dalších seznamech | 2x |
Štítky knihy
význam pohádek a mýtů analytická (jungovská) psychologie
Autorovy další knížky
2017 | Člověk a jeho symboly |
1998 | Psychologický výklad pohádek |
2004 | Sen a smrt |
2001 | Legenda o grálu |
2008 | Animus a anima v pohádkách |
Při čtení této knihy se člověk vrátí do dětských let, čte pohádky z různých zemí. Nicméně pak si k pohádkám může přečíst značně podrobnou analýzu z hlediska psychologie, nicméně z mého pohledu neúplnou, některým aspektům pohádky se nevyjadřuje, nekomentuje, především těm kontroverzním jako vyvraždění vesnice, znásilnění princezny. Čtení místy ztěžuje přílišné používání cizích slov, zbytečně složité věty, vzniklé asi z překladu, např. na straně 41. Zvláště po přečtení knihy Behúnů začínám být citlivý na zbytné používání cizích výrazů, zbytečně složitých vět. Celkově se i tak jedná o zajímavou knihu.