Bude to bolet, doktore? přehled

Bude to bolet, doktore?
https://www.databazeknih.cz/img/books/53_/533064/bmid_bude-to-bolet-doktore-65ddf67e90b7f.jpg 4 419 419

Tuto knihu užívejte 3x denně. Smích léčí!
Kniha, která vás přesvědčí, že humor a bolest patří k sobě.
Vítejte ve světě, kde je 97hodinový pracovní týden. Vítejte ve světě, kde se dělají rozhodnutí o životě a smrti. Vítejte ve světě s nepřetržitou tsunami tělesných tekutin. Vítejte ve světě, kde vyděláváte míň než automat na nemocničním parkovišti. Dejte sbohem svým přátelům a vztahům. Vítejte v životě mladého lékaře.
Když Adam Kay poprvé vkročil na nemocniční oddělení, rázem si uvědomil, že na medicíně je neučili spoustě věcí… Jeho deníky z první linie státního zdravotnictví – potají nadrápané po dlouhých nočních šichtách, nekonečných dnech a prošvihnutých víkendech – jsou střídavě legrační, děsivé a srdcervoucí. Dočista bez zábran v nich popisuje, jaké oběti přinášel ve své době na oltáři vlasti.
Knihu, která vás přesvědčí, že humor a bolest patří k sobě, čte známý brněnský herec Michal Bumbálek.

Copyright
Nahrávka vznikla podle knihy Adama Kaye Bude to bolet, doktore? vydané Nakladatelstvím JOTA v roce 2018. Copyright © Adam Kay, 2017. Z anglického originálu This Is Going to Hurt poprvé vydaného nakladatelstvím Picador, imprint Pan Macmillan, divize Macmillan Publishers International Limited, Londýn, v roce 2017 přeložil Jan Kozák. Translation © Jan Kozák, 2018. Čte Michal Bumbálek. Hudba, režie, střih a mastering Michal Kurfürst. Design obálky © Veronika Cágová. Vydalo Nakladatelství JOTA, s. r. o., v roce 2021.

ADAM KAY
Adam Kay je oceňovaný komik a scenárista pracující pro televizi a film. V mládí vystudoval medicínu, poté šest let pracoval jako porodník a gynekolog a napsal i několik skript, než medicínu opustil a začal se věnovat psaní sitcomů pro BBC a další britské televizní kanály. Jeho první kniha Bude to bolet, doktore? se stala okamžitě bestsellerem a také ze strany kritiky se jí dostalo velmi příznivého přijetí. Získala několik ocenění. Kay v současnosti vystupuje v celé řadě televizních a rozhlasových pořadů, na hudebních festivalech i akademických akcích. Žije se svým přítelem, televizním producentem Jamesem Farrellem v západním Londýně.

MICHAL BUMBÁLEK
Michal Bumbálek vystudoval brněnskou konzervatoř a JAMU. Během studia spolupracoval s Divadlem Husa na provázku, kde později získal angažmá. Hrál také v HaDivadle a v Divadle U stolu. Od roku 2013 je členem Mahenovy činohry, kde ztvárnil řadu zajímavých rolí.
... celý text

Literatura světová Romány Biografie a memoáry
Vydáno: audiokniha , Jota
Originální název:

This is Going to Hurt: Secret Diaries of a Junior Doctor, 2017


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Bude to bolet, doktore?. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (113)

sweeney
04.10.2024 4 z 5

Knížka se dobře čte, hlavně zpočátku mi přišla i velmi zábavná, ke konci už trochu se opakující. I přes to oceňuji knihu s touto tématikou, která ukazuje především ty stinné stránky doktorské profese, které si ne každý uvědomuje. Je potřeba mít na paměti, že bytosti v bílých pláštích jsou taky jen lidi a že je na ně opravdu hodně nakládáno (hlavně před těmi v nemocnicích je potřeba fakt smeknout).

Chris97
05.09.2024 5 z 5

Kdo by to byl řekl, že i lékař je člověk, který se dokáže unavit, ba i onemocnět? Kniha ukazuje místy temné stránky této prestižní profese, které leckomu dokážou otevřít oči. Zachránit život a podepsat se na někom je ale pocit natolik krásný, že mnozí pro to nechtějí odejít z medicíny; i přes všelijaké oběti.

Knihu napsal britský scenárista, který předtím vykonával lékařskou praxi na oddělení gynekologie a porodnictví na různých místech Velké Británie. Deníkovými záznamy nás provází zábavnými, ale i smutnými událostmi, někdy s komentářem podmínek práce, u kterého se pozastavíme a ptáme se, jak je možné, že toto lékař podstupuje, vlastně od začátku jeho praxe až po podání výpovědi. Celkem tedy nějakých šest let

Kniha je psána jazykem bodrým, srozumitelným pro čtenáře, kteří s medicínou nepřicházejí do kontaktu. Různé výkony/testy jsou v poznámkách pod čarou polopaticky vysvětleny. V českém překladu jsou dovysvětleny i anglické slovní hříčky, které, mnohdy satiricky, zpestřují text. U knihy se člověk zasměje. Příběhy se čtou skoro samy a stránky plynou rychle.

Moc se mi líbil komentář na epilogu knihy, kde bádá své kolegy, aby byli hlasitější ohledně své práce, a to kvůli tomu, aby veřejnost, „až bude ministr zdravotnictví zase lhát, že lékaři to dělají jen pro peníze, věděla, jak je to absurdní“. Jsme sice v Británii, ale domnívám se, že strany mince jsou si se stranami těch českých dost podobné. Četbu nelituji; doporučuji ji všem! Všichni totiž k těm lékařů chodíme :).


krny
04.09.2024 5 z 5

Som človek, ktorý si toho odžil po nemocniciach od narodenia viac než dosť a zažil som rôzne vyšetrenia, lekárov, ich prístupy a hlavne pacientov a ich rodiny, s ktorými sa musia potýkať. A to som sa plánoval tomuto povolaniu venovať, takže ma to zaujímalo z každej strany. Preto možno nebudem úplne objektívny, keďže Adamovi úplne rozumiem, že to niekedy bolo o nervy a nečudujem sa, že s tým nakoniec sekol. Asi by som si tiež dva krát rozmyslel, či má povolanie v zdravotníctve (hlavne v tom našom) zmysel, keby som čítal knihu, keď som sa rozhodoval o budúcnosti.

Síce nemôžem posúdiť ako na gynekológii a už dupľom nie v anglickom zdravotníctve, ale v mnohom je to dosť podobné tomu nášmu aj s jeho chybami a pacientmi. Dokonca si myslím, že keby sa nebodaj k podobnému literárnemu činu, odhodlal niekto z našej zdravotníckej oblasti, tak by to bol bohužiaľ ešte černejší humor a smutnejší obraz. Takto sa dalo aspoň baviť na anglickom humore a krútiť hlavou nad ich "vyspelosťou".

Moja menšia sťažnosť a poznámka k formátu a editorským úpravám SK/CZ verzie: Na knihu som narazil vo vlaku kde boli k dispozícii zdarma predslov a prvá kapitola. Zhruba o mesiac som si požičal z knižnice SK verziu - neskutočné pravopisné a významové (Enid Blyton je v oboch verziách za muža) chyby až som mal pocit, že čítam hrubý koncept, ktorý mal ešte niekto zredigovať, ale zabudol.

Ku koncu som už mal pocit, že niektoré veci pokiaľ ide o slovné hračky v angličtine akosi nie sú vysvetlené, tak som našiel na nete CZ verziu a porovnal. A naozaj. Väčšina slovných hračiek v SK verzii nebola vysvetlená. Alebo si to podobne uľahčili - v CZ verzii sa spomínajú poppers a len vo vysvetlivke ako tzv. španielske mušky; SK verzia dala mušky rovno do prekladu ako afrodiziaká pre LGBTQ+ komunitu. A tým sa podľa mňa trochu mení význam aj odtieň humoru v niektorých prípadoch. Nehovoriac o tom, že jeden určite (možno aj 2) denníkové zápisky sú v SK verzii vynechané (cenzúra?)

všechny komentáře

Související novinky (1)

Tipy na filmy a seriály podle knižní předlohy

07.04.2024


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Bude to bolet, doktore? v seznamech

v Právě čtených13x
v Přečtených587x
ve Čtenářské výzvě190x
v Doporučených30x
v Knihotéce220x
v Chystám se číst221x
v Chci si koupit48x
v dalších seznamech4x