Chrám Matky božej v Paríži přehled
Victor Hugo
"Kritika i literárna história, ale predovšetkým čitateľstvo už dávno vybojovalo boj o Hugov román Chrám Matky božej v Paríži proti rozpakom a mlčaniu oficiálnej tlače roku 1831, proti reakčným romantikom vtedajších čias, neskôr proti buržoáznej kritike, ktorá ho s Trestmi a s celým jeho dielom dramatickým odsúdila a pohŕdavo označila za "vhodný len pre domovníčky", no i proti cirkevným aj iným indexom zakázaných kníh. História dokázala malichernosť výhrad o autorovej poplatnosti Scottovmu "historickému románu", o "nemravnosti" a o tom, že niet v ňom "náboženstva", o "melodramatičnosti", na ktorú zahynul Dumasov historický román, a potvrdila správnosť slov Lamartinových, ktorý popri výhradách musel uznať, že je to "dielo kolosálne", že Hugov sen stať sa géniom nebol prázdnou romantickou ilúziou a že už v tomto diele dokázal, že je "Shakespearom románu" a román "veľkou, hlbokou, silnou a nesmiernou epopejou stredoveku". Chrám Matky božej začal Hugo písať 25. júla 1830 a júlová revolúcia mu vyrazila na čas pero z ruky. Nie na škodu nielen tohto románu, ale nie na škodu i celého Hugovho génia. Romantický dualizmus, tieto váhy medzi tmou a svetlom, reakciou a pokrokom, sa prevážili na misku pokroku. Do podstaty historického románu vstupuje realita najreálnejšia, ľud, tu parížska chudoba, ešte neuvedomelá, ale živelne sa búriaca a trhajúca okovy cirkevnej tyranie, nevedomosti, objavujúca svoje ušľachtilé jadro a lásku a ľudskosť uprostred stredovekej neľudskosti a tmy. Pierre Gringoire, Quasimodo, Esmeralda - to sú vpravde ľudoví hrdinovia, práve tak ako všetci ti sudcovia, šľachtici i meštiaci s kráľom a Claudom Frollom i celou biskupskou a pokryteckou suitou sú hrdinovia opaku, reprezentanti stredovekej temnoty, povery, pretvárky, obludnej moci a okov... A nad všetkým mohutná freska katedrály, výtvoru robotníka, vedeného géniom umelca... Čitateľ nielen nemá rád, ale ani nepotrebuje kľúče a návody. Domnievame sa však, že sociálny aspekt v našom románe nie je malicherný, práve ako ani aspekt slobody, drviacej okovy, a svetla prenikajúceho temnoty, aspekt pokroku... Tento kľúč nie je azda ten najzbytočnejší..." (Dobová anotácia na prebale, na tomto vydaní navyše s autorskými iniciálkami prekladateľa Michala Bartka.) Štvrté (hoci uvedené ako tretie - pravdepodobne nerátajúc obe vydania z roku 1965) slovenské vydanie v tomto preklade. Obsahuje bibliografické odkazy, poznámky a vysvetlivky. Vyšlo mimo edície.... celý text
Literatura světová Romány Historické romány
Vydáno: 1973 , Slovenský spisovateľOriginální název:
Notre-Dame de Paris, 1831
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Chrám Matky božej v Paríži. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (238)
Tragikomická milostná burleska ovíjející se kolem postavy mladičké, nádherné (jak jinak) cikánky s kozou. Hugo karikuje tehdejší (francouzskou) společnost, její ignoranci, povýšenost a předsudky. To vše dostává možnost plně se projevit ve spojení s tajemnými schopnostmi - založenými na znalosti bylin a lidské duše, nebo tady cirkusovém drilu - opovrhované a současně obávané skupiny potulné části obyvatelstva. Do toho vstupuje další bizarní postava, stejně pro tehdejší společnost odpudivá jako čarodějní cikáni, Quasimodo. Znetvořená postava zvoníka, jemuž se chrám matky boží v Paříži stál kolébkou i domovem, a jemuž byl svět za jeho zdmi téměř zapovězen. Tmářství v celé své kráse, nebo spíš nahotě, kde živnou půdu nacházelo útrpné právo, palečnice atp., šířené katolickým klérem a bez přemýšlení přebírané lidem bohatým i nuzným. Každý se chce cítit líp než někdo jiný... obětní beránek se najde v každé společnosti i době.
Pro mě velmi rozporuplná kniha.
Už nějakou dobu jsem po ní pokukovala, ale pořád mi nepřipadal ten správný čas. Dnes jsem ji dočetla a myslím, že jsem ještě měla počkat.
První polovina knihy pro mě byla ukrutně zdlouhavá, filozofické a popisující pasáže mě prostě nebavily a nedokázaly udržet moji pozornost - každou chvíli jsem se přistihla, že "čtu" ale myšlenkama jsem někde úplně jinde a buď jsem se zoufale vracela a snažila se prokousat znovu anebo jsem pak už rezignovaně některé odstavce přeskakovala. A pak jsem za to na sebe akorát naštvaná.
Vážně jsem chtěla knihu odložit a vrátit se k ní jindy, ale měla jsem tušení, že už bych se k ní nejspíš nikdy nevrátila.
Druhá polovina mě ale bavila. Bavil mě veškerý děj, ať byl s jakoukoliv postavou, líbil se mi popis chování postav a i ta přehnanost jejich smýšlení a chování, bylo to prostě moc krásně napsané. Snad do každé z postav jsem se dokázala vcítit.
Kniha je to rozhodně kvalitní a k zamyšlení, "něco" ve mně zanechala... Ale doporučuji číst v období, kdy na ni máte čas a dokážete se na ni plně soustředit.
Související novinky (1)
Nové eknihy zdarma ke stažení (červenec)
27.07.2020
Citáty z knihy (2)
„Lidé na mne zapomínají. A mají pravdu. Proč by svět na mne myslel, když já nemyslím na něj? Na vyhaslý uhel vyhaslý popel.“
„Přísnost jen zastrašuje mysli; prudké nárazy severáku nedonutí chodce, aby si svlékl kabát; avšak slunce, vysílající ponenáhlu své paprsky, zahřeje ho tak, že se svlékne až do košile.“
Kniha Chrám Matky božej v Paríži v seznamech
v Právě čtených | 39x |
v Přečtených | 3 075x |
ve Čtenářské výzvě | 203x |
v Doporučených | 115x |
v Knihotéce | 984x |
v Chystám se číst | 540x |
v Chci si koupit | 67x |
v dalších seznamech | 36x |
Štítky knihy
zfilmováno romantismus 15. století francouzská literatura upalování čarodějnic krása gotické romány tělesné postižení klasická literatura
Autorovy další knížky
2014 | Chrám Matky Boží v Paříži |
1928 | Bídníci |
2000 | Muž, který se směje |
1975 | Bídníci I. |
1967 | Devadesát tři |
Román Victora Huga nás zavedie do stredovekého Paríža. Krásna Esmeralda, ktorá rozpaľuje túžbu v mužských srdciach svojím tancom. Škaredý Quasimodo a jeho osamelé srdce. A zákerný Frollo, ktorého vnútro zožiera žiarlivosť. Kniha je dosť hrubá, príbeh je často prerušovaný dlhými opismi, či úvahami. Je to rozväzlé a ku koncu som už strácala aj trpezlivosť. Príbeh je to však zaujímavý.