Dopis pro mou ženu přehled

Dopis pro mou ženu
https://www.databazeknih.cz/img/books/29_/294159/mid_dopis-pro-mou-zenu-FI4-294159.jpg 3 25 25

Syrový text Dopis pro mou ženu finského spisovatele, kontroverzního bohéma, oddaného komunisty a náruživého alkoholika, celebrity finské literatury, vznikl na konci šedesátých let. Autor tehdy podnikl několikatýdenní cestu do Dublinu, dějiště Joyceova Odyssea, kterého také překládal. Jde tedy ve stopách Leopolda Blooma a mezi návštěvami restauračních zařízení, bloumáním po městě a pozorováním místního života se své ženě svěřuje se svým steskem, pocity a názory, kterými při svém osamoceném putování překypuje a v nichž si nebere žádné servítky a nikoho nešetří. Text je plný jadrných až vulgárních výrazů, tak jak autorovi přicházely na mysl, aby ji „v proudu vědomí“ zase opouštěly...... celý text

Literatura světová
Vydáno: , Dybbuk
Originální název:

Kirje vaimolleni, 1968


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Dopis pro mou ženu. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (7)

Apo73
10.07.2023 2 z 5

Mám rád finskou literaturu, ale tato kniha mne bohužel neoslovila. Nic proti vulgárnímu toku slov opilce, zhýralce, prasáka, nezodpovědného bohéma (až démona), který se prochází po Dublinu, a kde nevydrží ani tři týdny a musí se vrátit absolutně švorc a mnohokrát vyzvracený a uonanovaný. To mi nevadí vůbec a může to být svých způsobem až zvláštní rukopis, estetika (jistě není pro každého), a jistě to v 60. letech vyvolalo rozruch. To všechno by mne čtenářsky chytlo, kdyby nezůstalo JEN u toho. Čekal jsem - nikoliv děj, jak se to vyvine, to se čekat nedalo, ale jakou další dimenzi to přinese. Literárně to je určitě cenné, je to svérázná řeč opilce, a je to krásná práce překladatele Michala Švece. Oceňuji i drobné faktografické vysvětlivky na konci, protože hlavní postava mluví o mnoha lidech u nás běžně neznámých. Ale ono to nic dalšího pro mě nepřineslo. Je to jako nalezený "dopis" před hospodou někde v bahně, když se to omyje od všech možných sekretů a dá se to ještě číst. To je podle mě málo. Chtěl jsem se dozvědět něco víc o člověku, o jeho vrcholech a pádech, o zoufalství nebo štěstí, něco, co by mělo obecnější hodnotu. Nenašel jsem to tam. Proto to beru jako zklamání a jeho Čas v Praze číst určitě nebudu.

Athugandi
27.12.2017 4 z 5

Saarikoski je svojím spôsobom čarovný. Niekto mu môže vytknúť jeho vulgaritu, avšak ja v nej a v celom jeho rozprávaní vidím skôr detskú úprimnosť. Bez svojej milovanej, na ktorú čaká je v Dubline sám, opustený, len so svojimi túžbami a alkoholizmom. Je ale úprimný, priznáva sa k svojim slabostiam, všetkým činom, neschopnostiam, a to spôsobom ako to dokáže len málokto z nás. Strháva si masku významného a uznávaného spisovateľa, ktorú by na jeho mieste väčšina z nás mala a ukazuje svoju nekonečnú ľudskosť. Pre mňa je Pentii Saarikoski nezabudnuteľný spisovateľ a hlavne človek.


Musvar
04.12.2017 3 z 5

Dřív asi byly prasárny automaticky provokativní a atraktivní, dneska to už nefunguje. I když jakýsi slovesný talent autorovi upřít nelze.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Dopis pro mou ženu v seznamech

v Přečtených32x
ve Čtenářské výzvě6x
v Doporučených2x
v Knihotéce11x
v Chystám se číst30x
v Chci si koupit2x

Štítky knihy

Dublin finská literatura

Autorovy další knížky

Pentti Saarikoski
finská, 1937 - 1983
2016  69%Dopis pro mou ženu
2017  56%Čas v Praze