Einstein přeplouvá Labe u Hamburku přehled

Einstein přeplouvá Labe u Hamburku
https://www.databazeknih.cz/img/books/52_/528558/bmid_einstein-preplouva-labe-u-hamburku.jpg 5 8 8

Siegfried Lenz (1926–2014) proslul zejména svými romány, jeho povídková tvorba ale také stojí za pozornost. Texty jsou sice literárně náročné, zároveň však poetické a nadčasové – dotýkají se témat mezilidských vztahů, paměti, moci, relativity. Povídkový soubor obsahující třináct textů vychází česky vůbec poprvé v překladu Jany Zoubkové.... celý text

Literatura světová Povídky
Vydáno: , Odeon
Originální název:

Einstein überquert die Elbe bei Hamburg, 1975


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Einstein přeplouvá Labe u Hamburku. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (4)

Blebanec
15.12.2024 5 z 5

Chytře vystavěné povídky psané čistým nekomplikovaným stylem, ve kterém probleskují krásné momenty jako "nasedl na svého ocelového oře". Samozřejmě záleží na překladu, viz komentář níže, ale vzhledem ke zkušenostem a portfoliu překladatelky jí důvěřuji.

Je třeba se naladit na německost spisovatele i témat, jde o poválečného autora, takže častým motivem je vyrovnávání se s německou historií či smiřování se se současností – rozdělené Německo dob socialismu.

Díky jeho zručnosti a vtipu ale pro zkušeného čtenáře není problém se začíst.

petrarka72
08.07.2024 4 z 5

Náročné čtení - ale Lenz mě prostě baví. Tady, v povídkách přelomu šedesátých a sedmdesátých let, se pohybuje mezi postmodernou a čistou absurditou: nic není dané, situace jsou sledovány jako v kaleidoskopu, stačí pootočit a vše je jinak... Kupodivu mne nejméně bavily ty nejtemnější a dobově přesně určené (Bolesti jsou přípustné, Pan a paní S. očekávají hosty), nejvíc jsem si užila ty, v nichž paradoxnost jen probublává a zavádí nás do totálně nepřehledného a odcizeného světa (Mužstvo, titulní povídka, Vlny Valatonu, Fantazie...). A většina má kromě napětí i humor! Potěšila jsem se.

"Typické. To je pro tebe typické, kamaráde, u tebe všechno končí v nejistotě, protože rozřešení pokládáš za nezdvořilost." (s. 204)


los
04.06.2024 5 z 5

první český překlad Lenzova souboru povídek, haleluja! těšil jsem se jak malej harant na Štědrej den... vzorový postmodernistický relativismus, z kterého severoněmecky mrazí: drsné, překvapivé pointy jsou skryté mezi řádky a v plné síle čekají často až úplně na posledním slovu a pak dolehnou rázně jak pár facek

nejen titulní povídka Einstein přeplouvá Labe u Hamburku, ale snad ještě typičtější, řekl bych přímo fowlesovská, je závěrečná Fantazie se třemi paralelními pohledy na jednu situaci, jen na tu by se dala napsat výborná diplomová práce!

povídky jsou seřazeny chronologicky a čteny v tomto sledu krásně dokumentují vývoj Lenzova autorského stylu i tematiky/motiviky (viz třeba povídka Případ na hranici)

jediné, co mě dost prudilo, je překlad - už před deseti lety jsem se podivoval, že se Zoubková pustila do Kafkova Zámku - vidím, že překládá "věrně originálu" (na to mi dnes stačí DeepL), jenže v beletrii z toho pak lezou nesmysly nebo se ztrácí souvislosti = třeba když překládám Einbildungsvermögen, aby mi tam zůstal ten Bild, jako obrazotvornost, a mohl naznačit spojitost Bild s Wort a tím se dostal k Sinn a Bedeutung, tak pak nemohu celou povídku nazvat Fantazie = beletrii prostě musí překládat člověk s einbildungskraftem a bohatým wortšatcem

všechny komentáře

Související novinky (1)

Dny v knihkupectví Morisaki, Pavučina lstí a další knižní novinky (7. týden)

11.02.2024


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Einstein přeplouvá Labe u Hamburku v seznamech

v Právě čtených1x
v Přečtených8x
ve Čtenářské výzvě1x
v Doporučených1x
v Knihotéce21x
v Chystám se číst24x
v Chci si koupit8x
v dalších seznamech1x

Autorovy další knížky

Siegfried Lenz
německá, 1926 - 2014
2020  79%Přeběhlík
1974  88%Hodina němčiny
1984  87%Vlastivědné muzeum
1989  93%Cvičiště
1976  60%Vzor