Grimmové přehled
Kenneth Bøgh Andersen , Benni Bødker
PONURÉ POHÁDKY PRO SILNÉ DUŠE Sílu, děsivost a nezkrotnost dodali pohádkám bratří Grimmů dánští spisovatelé, kteří se vracejí k původním verzím. Děsivé, kruté, hororové. To jsou pohádky bratří Grimmů, které však známe z uhlazenější autorské verze. Původní sílu, děsivost a nezkrotnost jim znovu dodali dánští spisovatelé, kteří se vracejí k verzím z počátku 19. století. Znáte opravdu dobře všechna vyprávění, která patří do světového pokladu pohádek? Jak to třeba bylo s Červenou karkulkou? Přežije ta neopatrná dívka, nebo skončí ve vlkově břiše? A proč Mařenka dostala nevýslovný strach, když se ve dveřích objevila matka, a stulila se k bratrovi Jeníčkovi? Seznámíte se také s klukem, který šel do světa, aby se naučil bát, a zachvějete se nad Dary trpaslíčků. Syrové vyprávění, které patří do syrového světa.... celý text
Literatura světová Pohádky a bajky
Vydáno: 2024 , TympanumOriginální název:
Grimm - Grumme eventyr genfortalt for gamle og unge, 2019
Interpreti: Ernesto Čekan
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Grimmové. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (23)
Návrat do dětství. Záliba v krutosti uspokojena - byť obvykle na konci nestříká krev, při domyšlení se osudy některých postav vyjeví jako velmi brutální. (Viz smrt matky v Jeníčkovi a Mařence nebo rodiče v Bezručce.) Temnota přiměřeně, nejsilnější pro mne právě Bezručka, modrovousovská variace, zpívající kost a Smrťákův kmotřenec, jazykově silné ty, které pracují s rytmem a repeticemi, ilustrace skvostné. A teď by to chtělo Grimmy II.
"Vlk se na babičku lačně vrhl a roztrhal ji. Rval a škubal její tělo a nevnímal kole sebe nic jiného, dokud mu ze zubů a drápů nevisely krvavé cáry, a celý dlouhý čumák měl umazaný od krve. Pak odtáhl zbytky babičky k ohništi v rohu, a aby je nežral syrové, uvařil si to všechno ve velkém kotli, který visel nad žhnoucími uhlíky."
No a pak sežral i Karkulku. A pak se asi stal zázrak, protože když myslivec vlkovi rozřízl břicho, babča vyskočila jak nějaká mladice. A já si teda přemýšlím, jestli byla celá, nebo jí chybělo to, co zůstalo v polívce z ní? A co ten kus, co z ní snědla Karkulka? No nic, to jsem se jen zamyslela...
Kniha mě uchvátila obálkou. Slibovala drsné, kruté, zlé pohádky bratří Grimmů převyprávěné autory Kennethem a Bennim. Žel bohu, nic takového jsem nedostala. Je možné, že jsem jen přesycena různými horory, ale zkrátka jednotlivé příběhy neměly šmnrc. Chyběla krutost a především nešťastné konce, na které jsem se těšila. Autoři je udělali hořkosladkými, ale stále výrazně šťastnými. Navíc jsem čekala i typicky severský břitký humor, ale ten se někde ztratil v překladu. Doufám, že ne doslova :D.
Musím přiznat, že některé příběhy pro mě byly nové, však Grimmové napsali snad přes 150 pohádek a všechny neznám. Navíc alternativní obsah některých pohádek mě pobavil - těhotná Locika, vražda matky Jeníčka a Mařenky, kanibalka Karkulka, co ochutná polévku z babičky... Graficky jde o poklad, ať už obálka, nebo kresby uvnitř knihy, font, nadpisy.
Jenže jsem měla problém po formální stránce. Opakující se slova, prapodivný slovosled. Na jednu stranu jednoduchý styl psaní, na druhou nesmyslně dlouhá souvětí třeba i na pět řádků. Má jít o pohádky pro mladé i staré a tady vidím kámen úrazu - autoři se snažili psát jednoduše pro mladé, zároveň napodobit jazyk Grimmů a ještě k tomu přidat čtivost pro dospělé. Vznikl mišmaš, který mě vůbec neoslovil.
Hodnotím 3/5*, pořád jde o dobré příběhy a věřím, že si kniha své čtenáře najde. Oceňuji i doslov autorů k jednotlivým pohádkám, co, jak a proč upravili.
Související novinky (1)
Pohřbení andělé, Závěj a další knižní novinky (44. týden)
29.10.2023
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Grimmové v seznamech
v Právě čtených | 4x |
v Přečtených | 85x |
ve Čtenářské výzvě | 18x |
v Doporučených | 12x |
v Knihotéce | 85x |
v Chystám se číst | 77x |
v Chci si koupit | 44x |
v dalších seznamech | 1x |
Kniha nabízí ukázku toho, jak si autoři představují původní verze pohádek, dnes převyprávěných pro dětského čtenáře. Vlastně si myslím, že se pohádky neupravovaly ani tak pro děti, ale spíše pro dospělé, jelikož ti mají možná z brutality světa větší strach než děti. Skutečný obsah dřívějších vyprávění si musíme minimálně částečně domýšlet a pohled nabídnutý v této knize rozhodně stojí za přečtení. Je to plné násilí, kanibalismu a surovosti, umím si představit, že takto se to vyprávělo po večerech někde u ohně. Nakonec ale vlastně možná upřednostňuji ty upravené verze “pro děti.