Inner game pro manažery přehled
W. Timothy Gallwey
Nové vydání knihy úspěšného amerického poradce se zabývá uplatněním originální metody zvyšování výkonnosti - Inner Game - v pracovním prostředí. Autor vychází ze své dlouholeté zkušenosti s aplikací metody ve sportu i ve firmách a pomáhá lidem překonat mentální překážky, které zabraňují, aby se soustředili na výkon, příslušným způsobem změnili své vnitřní rozpoložení a plně mobilizovali svůj osobní potenciál. Předkládá i praktické nástroje, jak úspěšně zvládat svůj "vnitřní zápas" (s obavami z neúspěchu, s odporem vůči změnám, s nedostatkem sebedůvěry atd.), který v naší mysli probíhá pokaždé, snažíme-li se dosáhnout lepších výsledků, a navrhuje, jak zlepšit proces učení se s minimálním množstvím instrukcí a příkazů. Překlad z angličtiny Aleš Lisa.... celý text
Literatura naučná Osobní rozvoj a styl
Vydáno: 2010 , Management PressOriginální název:
Inner game of work
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Inner game pro manažery. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Inner game pro manažery v seznamech
v Právě čtených | 2x |
v Přečtených | 19x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 2x |
v Chystám se číst | 7x |
v Chci si koupit | 6x |
v dalších seznamech | 3x |
Autorovy další knížky
2011 | Vnitřní hra tenisu |
2012 | Zvládněte stres metodou Inner Game |
2010 | Inner game pro manažery |
2011 | Jak se naučit dobře hrát golf |
2004 | Tajemství vysoké pracovní výkonnosti |
Dobrá myšlenka, kterou lze vyzkoušet. Osvědčila se ve sportu. Není to však snadná věc, vyžaduje trvalý trénink a hluboké pochopení. Když se zvládne, může to být pro někoho převratná věc. Za myšlenku bych autora pochválil, ale jazykové a stylistické zpracování knihy je zoufalé. Částečně to je určitě slabým překladem, kdy překladatel slova překládá doslova, jak kdyby se jen podíval do slovníku a vybral první slovo, které se nabízí než aby se snažil pochopit obsah. Jsem přesvědčen, že překladatel knihu vůbec nepochopil. Nedíval jsem se na anglický originál, ale i autor zřejmě píše velmi komplikovaně s použitím spousty cizích abstraktních slov.
Nicméně ještě bych ke knize vedle myšlenky dal plus navíc za to, že tam nejsou typické americké klišé podobných knih typu: "přišel za mnou a nic neuměl a já mu vysvětlil mojí metodu, on ji začal používat a za tři roky byl nejbohatším člověkem na této planetě.... hahaha!"