Povídky odjinud, Povídky ze starého cylindru přehled
Viktor Fischl
Povídky odjinud „… se mi často zdají nebýt z tohoto světa. Odehrávají se na Dálném Východě, anebo se zrodily z toho, co o této části světa vím. Přeskakují ze země do země a ze světadílu do světadílu a jejich náměty jsou zrovna tak pestré a rozdílné jako ty země samy.“ Tak charakterizoval 94letý, téměř slepý spisovatel své poslední dílo, které nyní vychází česky. Některé povídky, psané na starém psacím stroji, vznikaly už v dřívějších letech a bylo třeba je „dotáhnout“, ty poslední autor diktoval přímo z hlavy. Škoda, že mnoho dalších příběhů zůstalo ve spisovatelově šlechetné hlavě nedovyprávěných. Povídky ze starého cylindru předkládají čtenáři tragikomické příběhy lidí různých ras, náboženství a politických názorů, které autor nasbíral a dokreslil z doby svých izraelských diplomatických služeb. I z nich – jako z celého Fischlova díla – vyzařuje hlubok á lidskost, snášenlivost a moudrost.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Povídky odjinud, Povídky ze starého cylindru. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Povídky odjinud, Povídky ze starého cylindru v seznamech
v Přečtených | 8x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 6x |
v Chystám se číst | 2x |
v Chci si koupit | 3x |
Část díla
Autorovy další knížky
1990 | Dvorní šašci |
1996 | Hovory s Janem Masarykem |
2005 | Kuropění |
1991 | Pátá čtvrť |
1990 | Dr. Karel Steinbach - svědek téměř stoletý |
Nahlédnutí do pro mě zcela neznámého prostředí diplomatických komunit je, jako u Fischla vždycky, podáno vnímavě a shovívavě. Svět státně důležitých koktejlových večírků u něj nepůsobí jako neupřímné pozlátko, spíš příležitost poznat chytré, vzdělané, z profese umírněné lidi různých zvyků a povah. Diplomaté a jejich známí jsou v prvé řadě lidé, mají také koníčky a vztahy, a navíc jsou zdrojem zajímavých příběhů, které umí Fischl převyprávět s pochopením pro jejich rozhodnutí, ať už způsobila kolik chtěla potíží. Pokud v jedné povídce autor s přáteli přemýšlí, jestli může literatura přispět k míru mezi národy, tato sbírka je zřejmě částečnou odpovědí - nemůže, ale může alespoň ukázat, někdy humorně, jindy naopak, že i příslušníci různých, třeba oficiálně znepřátelených národů, můžou žít v míru, pokud se budou řídit srdcem a zdravým rozumem, místo sobectvím a strachem. A vůbec to není sdělení tak teatrální, jak teď zní.
Povídky odjinud zůstaly nedokončené a těžko z nich něco usuzovat. Co se podařilo dopsat, je zajímavé spíš jako ukázka Fischlovy nezdolné lásky k zaznamenávání příběhů, než jako literatura samotná. Nejhezčí tak pro mě byla vzpomínka jeho písařky a korektorky na poslední měsíce společné práce.