Před časem přehled
Georges Didi-Huberman
V knize Před časem, jež je jeho první prací přeloženou do českého jazyka, se zabývá možnostmi „pravdivosti“ obrazu, vztahem člověka k obrazu, k tomu, co je vidět, a k tomu, co je skryté. Umění nepůsobí podle Hubermana jen tím, že přenáší čitelné vědomosti, ale i tím, že sestrojuje nekonečné smyčky „přenášených a rozložených vědomostí, vytvořených a přetvořených nevědomostí“. Svůj originální přístup k dějinám umění zdůvodňuje tak, že nemohou beze zbytku existovat bez teoretického, psychologického a poetického postoje k předmětu, s nímž se pracuje. Čas je ve vztahu k obrazu důležitá kategorie – ovlivňuje to, co z něj vyčteme, a z každého obrazu lze po určitém čase něco vyčíst. Obsah Úvod: Dějiny umění jako anachronická disciplína Před obrazem: před časem Paradox a zlořečená část Každá historie je anachronická: montáž Každá historie je anachronická: symptom Konstelace anachronismu: Historie umění před naším časem I. Archeologie anachronismu 1. Obraz-matrice Historie umění a genealogie podobnosti Historie umění začíná vždy dvakrát Plinius Starší: „Podobnost je mrtvá“ Otisky tváře, otisky zákona Podobnost rozrodem a podobnost permutací Původ jako vír 2. Obraz-lest Historie umění a hlavolam času Historii umění je třeba neustále začínat znova Walter Benjamin archeolog a hadrář paměti Obraz se vynořuje: historie se rozkládá Poznání montáží Kaleidoskop a hlavolam: „Čas se plete jako preclík...“ II. Modernita anachronismu 3. Obraz-boj Neaktuálnost, kritická zkušenost, modernita „Historie umění je zápasem všech zkušeností...“ Carl Einstein na špičce historie: anachronické riziko Zkušenost prostoru a vnitřní zkušenost: vizuální symptom „Nemluvím systematicky...“ 4. Obraz-aura O Nyní, o Kdysi a o Modernitě Předpoklad objektu: „realita, která žádné oko nenasytí“ Předpoklad času: „Původ je Nyní“ Předpoklad místa: „Zjevení dálky“ Předpoklad subjektu: „Jsem subjekt. Jsem také slovo...“ Bibliografická poznámka Jmenný rejstřík... celý text
Literatura naučná Umění
Vydáno: 2008 , Lukáš a syn (Barrister & Principal)Originální název:
Devant le Temps, 2000
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Před časem. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Podobně jako u práce Ninfa moderna, i tady se Didi-Huberman zabývá zejména svými oblíbenci – Walterem Benjaminem, Aby Warburgem a k tomu Carlem Einsteinem. Klíčový bod, kolem kterého se práce točí, je anachronismus v rámci dějin umění. Benjaminem, Einsteinem a Warburgem se autor zabývá právě proto, že jde o myslitele v tomto poli spíše opomíjené, přičemž důvod opomíjení je zřejmě mimo jiné právě v jejich odmítání tradičních historických přístupů, které si lžou do kapsy, když si hrají na objektivnost a čistotu interpretace děl a jejich kontextů jednoduše cestou proti proudu času - jakoby šlo o jeden spojitý a plynulý dějinný proud. Benjamin a Einstein naopak s anachronismem jako zásadním prvkem v různých formách konstruktivně pracují. Jejich přístup vede pak mimo jiné také k odmítání přístupu k umění z hlediska jeho reprezentativní, figurativní funkce. Didi-Huberman jde coby teoretik a historik umění v jejich „alternativních“ stopách, přičemž jeho práce zřejmě patří k tomu nejzajímavějšímu z téhle oblasti.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Před časem v seznamech
v Přečtených | 4x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 4x |
v Chystám se číst | 7x |
v dalších seznamech | 2x |
Fascinující polemika podána tou nejméně stravitelnou formou, na jakou jsem zatím kdy narazila.
Autor se vyžívá ve nadbytečném užívání metafor a připodobnění, vkládá je do dlouhých souvětí a pranic mu nevadí, že smysl věty se jaksi ztratil - dost možná i v překladu, kterýžto byl hrdinským pokusem přivést Didi-Hubermana do českého prostředí, avšak pokusem nevydařeným. Většinový čtenář, který se prokouše prvními stránkami úvodu, povětšinou knihu s křikem vyhodí z okna. Kdo vytrvá, dočká se zajímavě rozvinuté myšlenky o (ne)kontinuitě umění a paměti jako základního nosiče tvorby. Ale vytrvat je téměř herkulovský úkol. Byli jste varování.
Jedna hvězda odebraná za těžkopádný překlad, druhá za autorovu nechuť psát srozumitelně (či srozumitelně pro smrtelníka pobývajícího mimo francouzské prostředí postmodernistického filozofického proudu - a když už si z vás kvůli vašemu psanému projevu tropí šoufky i na domácí půdě, tak je asi třeba pozměnit přístup).