Rusko-český a česko-ruský kapesní slovník přehled
Jelizaveta Dvořáková , Věra Kolafová , Rostislav Pleský , Miloslava Šroufková
Slovník obsahuje základní slovní zásobu jazyka spisovného i hovorového a nejužívanější odbornou terminologii. Je určen českému uživateli a má pomoci při četbě nejjednodušších textů společensko-politického a literárního zaměření a umožnit jednoduchou konverzaci na nejběžnější témata. Stavba hesel vychází z běžné slovníkářské praxe. V rusko-české části jsou mluvnické údaje v omezené míře uvedeny pouze u ruských slov, v česko-ruské části semluvnické údaje u ruských slov uvádějí podrobněji. U ruských slov se uvádí též stylistické označení a je u nich označen též přízvuk.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Rusko-český a česko-ruský kapesní slovník. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Rusko-český a česko-ruský kapesní slovník v seznamech
v Přečtených | 4x |
v Knihotéce | 6x |
v Chystám se číst | 2x |
Autoři knihy
česká Věra Kolafová
česká Rostislav Pleský
česká Miloslava Šroufková
česká, 1926
Provázel mě životem. Studijními lety, na cestě do Moskvy a tehdejšího Leningradu, při pobytu moskevské kamarádky u nás, při četbě ruské literatury. Později jsem ho nahradila novým, 3. vydáním z roku 1977. Teď si jím listuji. Je celý umolousaný, stránky zažloutlé, strana 285 dokonce neurvale vytržena. Do poznámek někdo mladší, zřejmě dcera, dokonce vepsal témata maturitních písemek z ruského jazyka. Dnes je to nepoužívaný svědek dávných časů, protože překladač Google je mnohem pohotovější a pohodlnější. Ale svůj úkol rozhodně splnil.