Shakespeare a jeviště svět přehled
Martin Hilský
Kniha Shakespeare a jeviště svět je pokusem nahlédnout na Shakespearovo dílo jak v jeho úplnosti, tak v kontextech jeho vzniku, tedy anglické renesance. Chce být především pozváním do fascinujícího světa Shakespearovy imaginace, která je chápána v nejširším smyslu – patří do ní představy o světě, o řádu přírody a člověka, o vztahu mezi bytím a zdáním, skutečností a snem, realitou a iluzí. Chronologicky řazené studie a eseje nabízejí pohled na vývoj Shakespearovy komedie, tragédie, historické hry, romance i na všechna jeho básnická díla včetně Sonetů.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Shakespeare a jeviště svět. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (6)
Výborná kniha. Kdybych měl někomu doporučit jen jedinou knihu s tématem divadla, tak by to byla asi tato. Dovolím si říct, že v rámci rozboru díla Williama Shakespeara se jedná - alespoň tedy v českém prostředí - o "Bibli". Doporučuji.
krásna kniha -úžasný autor píše o úžasnom autorovi.Pán Hilský je rovnako majster slova a podáva diela v historických súvislostiach doby.Trochu ma prekvapilo,že aj majster Shakespeare opisoval staršie a už vydané diela -ale doviedol ich k dokonalosti.Kniha má viac ako 800 strán - nedá sa prečítať na jeden dúšok ale rozhodne stojí za čítanie.Je krásna
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Shakespeare a jeviště svět v seznamech
v Právě čtených | 4x |
v Přečtených | 18x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Doporučených | 5x |
v Knihotéce | 39x |
v Chystám se číst | 38x |
v Chci si koupit | 21x |
v dalších seznamech | 1x |
Autorovy další knížky
2020 | Shakespearova Anglie: Portrét doby |
1995 | Modernisté |
2015 | Shakespeare a jeviště svět |
2012 | Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara |
2007 | Když ticho mluví |
Budem za takú, no, možno nie čiernu, ale určite aspoň sivú ovcu. Hilského prednášky a preklady mám naozaj veľmi rád - boli to vlastne jeho prednášky, ktoré mi otvorili svet Williama Shakespeara. Jeho hlas i vystupovanie sú príjemné, jasné, kultivované, jeho zanietenosť a láska k autorovi je nákazlivá a jeho spôsob uvažovania, najmä jeho sklon k istej redundancii a k zaujatiu zaujímavými detailami a faktami, sa pre časovo obmedzený a na sluch odkázaný rečový prejav ideálne hodí.
Väčší problém mám s jeho písanými textami, ktoré často nabobtnávajú do monumentálnych rozmerov (viď aj nová kniha o Shakespearovom Anglicku). Ten pátos v jeho písanom štýle akosi prestáva byť cítiť (hoci je Hilského láska k autorovi a dobe verbalizovaná), zároveň zostáva tá redundancia a zaujatie detailami, ktoré často smerujú k nepríliš zaujímavému a nepríliš podnetnému hromadeniu faktov. Často mi chýba jasnejšie cielená, novátorská, či aspoň prekvapivá interpretácia (ako v niektorých Bejblíkových štúdiách), prípadne príbehovejší text, ktorý sa k žánru eseje viaže. Na druhej strane, na vedeckú historickú štúdiu je poznámkový aparát trochu primalý a text (chcene) zaujatý.
Viem, že to znie maximálne kriticky, ale ja mám aj tak Hilského knihy rád. Človek by len ťažko hľadal väčšie a lepšie studnice informácií, akurát tá kniha pre mňa predstavuje skôr text encyklopedického, prípadne komentárového charakteru, nie knihu esejí a štúdií, ako to stojí v popise. Takto je kniha zaujímavá najmä ako mimoriadne dôkladný a prínosný komentárový aparát k jeho prekladom. Osobne by som si dokonca vedel predstaviť spojené vydanie jeho kníh William Shakespeare - Dílo a Shakespeare a jeviště svět, v ktorom by preklady hier dopĺňali texty z tejto knihy. Každopádne, čítať tú knihu samostatne bolo vyčerpávajúce.
Mimochodom, pre čitateľov, ktorí by mali záujem si ešte viac rozšíriť "alžbetínsky" kontext, odporúčam (okrem spomínanej Hilského knihy o Shakespearovom Anglicku) aj trojdielnu sériu kníh o Alžbetínskom divadle (s prekladmi Marlowových, Johnsonových, Kydových atď. hier) od Lukeša, Bejblíka a Hornáta.