Skandální aféra Josefa Holouška / Podivuhodné sny redaktora Koubka přehled
Karel Čapek
Dvě satirické povídky. Skandální aféra Josefa Holouška - satirická novela líčí, jak noviny rozpoutaly pomlouvačnou kampaň proti naprosto nevinné osobě. Hrdina se nemůže bránit, zbývá mu jen čekat až aféra utichne.
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Skandální aféra Josefa Holouška / Podivuhodné sny redaktora Koubka. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (8)
Dvě rozsáhlé povídky, v nichž hrají zásadní roli noviny. Dokonce do té míry, že se jazyk tisku prakticky stává jazykem obou dílek — obdobně jsou „Povídky z obou kapes“ vystavěné zase na přímé řeči.
První povídka ukazuje, jak tisk vytváří skandály: jak při tom nakládá s fakty a svědky, přejímá a nafukuje informace z ostatních periodik a pramálo dbá o pravdu či spravedlnost, neřkuli o důstojnost a city svých obětí. Pan Holoušek se tedy „stává“ vlastizrádcem, ba dokonce strůjcem atentátu na Mussoliniho, na základě smyšlenky, že se v jeho okně pohnuly neexistující závěsy. — Druhá povídka pojednává o autoru, respektive autorech, štvavých a prázdných nacionalistických úvodníků. Redaktor Koubek se v nočních můrách setkává se svými protějšky „různých jazyků“, od Němců po černochy.
V obou dílkách děj výrazně ustupuje jazyku. Zvlášť „Skandální aféra“ paroduje styl meziválečných periodik tak věrně, až to bolí. Čtenářův jazykocit trpí přibližně stejnou měrou jako cit pro spravedlnost; nikdy jsem neměla takovou chuť vymontovat někomu z klávesnice (psacího stoje) vykřičník, uvozovky, pomlčku a trojtečku. O tom, jak se v užívání interpunkčních znamének projevuje charakter, ostatně píší jazykovědci Pavel Eisner a Viktor Klemperer; Karel Čapek k tomu dodává praktickou ukázku.
Pokud jde o ostatní jazykové jevy, nemůžu necitovat následující — abych se přidržela autorova stylu — „ryzí perlu“: „Včerejší Volná svoboda posadila korunu tomuto blínu plivajícímu po dobrém jménu čistého štítu našeho novinářství, uveřejnivši kletby a nadávky Josefa Holouška, kterými se zavléká dosud neslýchaná hrubost a surovost do způsobu, kterým lidé, kteří se honosí svým volnomyšlenkářstvím, které bují i na odpovědných místech, útočí na slušný tisk.“
„Skandální aféra“ je tedy o nízkosti žurnalistiky, zejména té klerikální a nacionalistické. „Podivné sny“ zase útočí na floskulovitou agresi prostředních, zbabělých propagandistů. Jako nacionalistovi by se mi asi měly nelíbit, jenže je to příliš dobře napsané a má to v sobě kus pravdy, a proto se mi to líbí. (Nicméně si stejně myslím, že ten německý úvodník byl ze všech nejlepší. :P) Navzdory svojí občasné humornosti jsou to ovšem mrazivé texty, hlavně u toho druhého člověk cítí, jak koncem třicátých let přituhovalo. Čteme-li je v kontextu dalších a známějších autorových povídek, kupříkladu „Anonyma“ nebo „Deseti centavos“, stávají se vlastně smutnými. A jestliže si představím, že na místě pana Holouška byl do jisté míry sám Karel Čapek, je mi ho strašně líto. =(
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Skandální aféra Josefa Holouška / Podivuhodné sny redaktora Koubka v seznamech
v Přečtených | 43x |
ve Čtenářské výzvě | 5x |
v Doporučených | 6x |
v Knihotéce | 24x |
v Chystám se číst | 5x |
Autorovy další knížky
1948 | Bílá nemoc |
2004 | R.U.R. |
2017 | Válka s Mloky |
2009 | Dášeňka čili Život štěněte |
2004 | Matka |
Když jsem se rozhodla, že chci přečíst všechny Čapkovy knihy nevěděla jsem, na co všechno narazím.
Souhlasím s komentářem JulianyH., takže dál nemám, co bych dodala.