Smrt dokonalého bilingvisty přehled
Thomas Gunzig
Autor se narodil roku 1970 v Bruselu. Do současné doby se mu podařilo uveřejnit tři knihy, za něž obdržel několik významných belgických literárních cen. Čtenářskou veřejnost zaujal především díky své realistické a nezkrotné fantazii a zvláštnímu druhu pesimistického přístupu k látce. Ve svém prvním trpce ironickém románu popisuje zemi, která se nachází uprostřed válečného konfliktu a která není nepodobná bývalé Jugoslávii. Hlavní postavou je mladý muž, který má mnoho společného nejen s postavami komiksů, ale i s osobou Franze Kafky. Stejně podivné jsou však i charaktery ostatních postav, záporných hrdinů, námezdných žoldáků a vrahů, kteří milují a zároveň projevují instinktivní krutost, k níž je dovádí pud sebezáchovy.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2005 , Volvox GlobatorOriginální název:
Mort ďun parfait bilingue, 2001
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Smrt dokonalého bilingvisty. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (3)
Přináší temnou vizi světa (téměř antiutopii), který se pominul, zešílel, světa, kde se v jednom záběru kamery splétá nespravedlivé a bezcitné zabíjení ve velkém a masově konzumuje reklamní kýč zároveň. Gunzig popisuje blíže neurčenou zemi zmítanou podivuhodnou občanskou válkou, která připomíná obří reality show. Hlavním cílem je zbohatnout, válečné operace jsou aranžovány tak, aby přilákaly k obrazovkám co nejvíce diváků – konzumentů, kteří s bojovými akcemi sledují zároveň například reklamu připevněnou na zádech vojáků. Knížka je až k prasknutí nacpaná ironií, sarkasmem, krutostmi a drsnými vizemi světa. Bez většího filozofování se společně s na lůžku ležícím a téměř nehybným hrdinou noříme do jeho příběhu, který je plný absurdit a paradoxů. Ty ovšem v čtenářově mysli rezonují o to více, čím více se blíží naší prožívané přítomnosti a odhalují například možné skryté tváře všech současných či nedávných válečných konfliktů nebo organizovaných bojů proti terorismu. Možná bychom mohli hovořit o nespravedlnosti, která se děje ve jménu jakýchsi velkých ideálů, touze po zbohatnutí či snaze zalíbit se voličům. Anebo se třeba můžeme, po přečtení této knihy, pustit do úvah o procesu tzv. fikcionalizace světa, kdy stará dobrá realita mizí a místo ní nastupuje hyperrealita, tedy svět bujících znaků, jež odkazují samy na sebe. Nepočítají tak například se skutečnou bolestí konkrétních lidí, s jejich osudy či jejich prožíváním. Při té příležitosti jsem si vzpomněl na jeden článek z časopisu Respekt (z března 1995), kde jeho autor Teodor Marjanovič popisuje „sarajevský smysl pro černý humor" místních umělců. Za vše pak mluví grafická parafráze na logo slavné limonády, ve které je název Coca-Cola nahrazen slovem Sarajevo a tvoří tak ironický slogan „Enjoy Your Sara-Jevo" (jako pohlednici z války si ji můžete stáhnout na http://sarajevo.byethost10.com/trio/sa-coke.gif). Možná také o tom Gunzigova kniha byla.
Pozor, přijdou silná a tak často znásilňovaná slova a věty! Jsme jen otroci nadnárodních korporací. Jsme jen otroci konzumu. Jsme jen otroci peněz. Jsme jen otroci. Jen otroci. Otroci.
Hypotetická situace. Před vámi leží hromádka peněz s hodnotou jednoho milionu. Vedle sedí člověk. Cizí, vám neznámý. (opuštěnost mých myšlenek, nejsou moje, jen je ďobu do klávesnice) Můžete cizímu člověku zachránit život, nebo si vzít peníze. Obojí nelze. Není na světě člověka, který by chamtivě nesáhl po penězích a cizího člověka ponechal jeho osudu. Ale jistě, už slyším ty vaše pokrytecké výkřiky pobouření. Už slyším vaše směšné ohrazování se. Ale víte vy co? Hypotetická situace před vámi leží jen na monitoru, jakmile si sedne před vás a přestane být hypotetickou, ztichnete. Zahloubáte se. Zmlknete pro vlastní dobro, pro dobro vlastních dětí, pro dobro všeho čím žijete. Co je vám do člověka. Hodnota té hroudy masa je pro vás nulová. Proč se snažit chápat, když stačí jen zapomenout. (koule, šnorchl, vycházková hůl, um, nejsou to moje myšlenky, ani slova, saju inspiraci z kosmíru, jakou má kosmír náladu asi poznáte)
Kniha se do mě nehezky zařízla a svým závěrem se ve mně snažila vyvolat to zvíře. Toho hajzla, kterým vlastně jsem. Každý jím je. Všichni jimi jsme.
Zaplať pambu za smrt, bez ní by ta všeobjímající zrůdnost jen rostla. Takhle je tu naděje, že toho parchanta odvedle popadne za ego jeho vlastní smrt a vykoupe ho ve vaší potlačené úlevě.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Smrt dokonalého bilingvisty v seznamech
v Přečtených | 15x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Doporučených | 2x |
v Knihotéce | 12x |
v Chystám se číst | 6x |
v Chci si koupit | 1x |
Štítky knihy
belgická literaturaAutorovy další knížky
2010 | Kuru |
2005 | Smrt dokonalého bilingvisty |
2000 | Něco bylo ve tmě, co nebylo vidět |
2008 | Take five |
Nejdřív mě hodně bavil černý humor, ale pak mi začala vadit ta spousta zbytečného násilí.
Krátký román se odehrává v roce 1978 ve fiktivní zemi připomínajíc bývalou Jugoslávii. Hlavní hrdina nejdřív zabije nevhodného manžela sestry svého kamaráda, pak v opilosti zbije milenku známého zpěváka, jehož kariéra upadá. Aby se vyhnul kruté smrti, která by ho za to čekala, dostane za úkol zabít zpěvákovu konkurentku - zpěvačku válku opěvujících písní. Občanská válka probíhá v přímém přenosu za vydatné finanční podpory nadnárodních firem.