Štyridsať dní Musa Daghu (1+2) přehled
Franz Werfel
Štyridsať dní Musa Daghu, Mojžišovej hory - jeden z najslávnejších románov veľkého nemeckého spisovateľa Franza Werfela, rodáka pražského. Mohutná, strhujúca epopej utrpenia arménskeho ľudu pod krutým tureckým jarmom za prvej svetovej vojny. Bolo to na jej začiatku, keď sa vodcovia mladotureckej revolúcie a držitelia moci v Istanbule Enver paša a Talaat bej rozhodli pomocou hromadných deportácií do mezopotámskej púšte fyzicky zlikvidovať arménsky národ, žijúci v Anatólii a Sýrii, a čiastočne aj v Istanbule, hlavnom meste vtedy ešte svetovej tureckej ríše. V Turecku najmä za čias posledného tureckého sultána Abdula Hamida už i predtým organizovávali vládne miesta krvavé masakry proti arménskemu milletu - toto však malo byť vyvrcholením všetkej beštiality a neslýchanej neľudskosti, súčasne však i zánikom arménskej menšiny v Turecku. Enver a Tallat až do obludných rozmerov vybičovali rasovú a náboženskú nenávisť tureckej spodiny proti oveľa vzdelanejším, hospodársky prosperujúcim, kresťanskú vieru vyznávajúcim Arménom. Možno azda povedať, že to, čo a dialo vtedy v Turecku, bolo akoby predzvesťou nastupujúceho fašizmu so všetkými jeho hrôzami a zverskosťami. Státisíce Arménov zahynulo v priebehu niekoľkých týždňov na krížovej ceste do púšte. Iba v čarokrásnom údolí pod Mojžišovovou horou sa sýrskom pobreží našiel sa odvážny, vysoko vzdelaný muž, Gabriel Bagradian, ktorý so všetkým obyvateľstvom siedmich obcí tohto údolia vybudoval dôvtipné opevnenie na náhornej plošine Mojžišovej hory a s pomerne nepatrným vyzbrojením štyridsať dní víťazne odrážal zúrivé útoky tureckej soldatesky i žandanérie. A práve históriu týchto štyridsať dní použil Franz Werfel na napísanie úžasného románu i hrdinstve i utrpení päťtisíc Arménov na Mojžišovej hore. A treba povedať, že Werflov román nestráca časovosť ani dnes, keď neofašizmus vo viacerých krajinách znovu dvíha hlavy a cerí zuby v snahe rozpútať svetovú vojnu. Stáva sa výstrrahou i pre ďalšie generácie: pozor, beštia ešte žije. (text z prebalu)... celý text
Literatura světová Romány Válečné
Vydáno: 1967 , Tatran (Bratislava)Originální název:
Die vierzig Tage des Musa Dagh, 1933
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Štyridsať dní Musa Daghu (1+2). Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (54)
Příběh udatného boje Arménů, kteří se v létě 1915 vzepřeli nucenému vysídlení (ve skutečnosti vyhlazení), jsem otevřel po vyhnání Arménů z Náhorního Karabachu letos v září. Další z položek dlouhého seznamu arménských národních traumat, přičemž genocida během první světové války je tím největším. Hrdý národ, který již ve 4. století přijal křesťanství a obýval rozlehlé oblasti Kavkazu a východní Anatolie, se ocitl rozdělený mezi carským Ruskem a Osmanskou říší, kterou od konce 19. století uchvacoval turecký nacionalismus. Turci sice tvořili sotva polovinu populace, chtěli mít říši sami pro sebe a zejména radikální Mladoturci si stále častěji kladli otázku, zda "národnostní menšiny nejsou zbytečným zdrojem neklidu a jestli by nebylo nejlepší, kdyby vůbec nebyly". Stačila drtivá porážka osmanských vojsk, záminka o zradě a Arméni "padli do rukou vlastního státu", který se vší efektivitou zorganizoval první genocidu v moderní historii s organizovanými deportacemi, pochody smrti, koncentračními tábory v mezopotámské poušti a půldruhým milionem mrtvých. Franz Werfel (původně pražský Žid) knihu napsal, aby svědectví přeživších "vyrval říši mrtvých". Jaký paradox, že kniha vyšla v roce 1933, kdy se nacisté chopili moci a v následujících letech mladoturecké vynálezy dovedli k mrazivé dokonalosti při "řešení židovské otázky".
To vše se ale ve Werfelově románu (bohužel) objevuje spíše okrajově, neboť jeho valná část se věnuje osudu několika tisíc Arménů z vesnic u Antiochie, kteří odmítli odejít jako ovce na porážku a rozhodli se genocidě čelit se zbraní v ruce a opevnili se na hoře Musa Dagh (příběh má historický základ a i proto byla kniha oblíbená třeba mezi obránci varšavského ghetta). Kromě statečnosti a hrdosti je to i příběh o lidské zabedněnosti, závisti, pověrčivosti a hašteřivosti, které dovedou zachvátit jakoukoliv skupinu lidí bez ohledu na to, v jakém se nachází nebezpečí. Venkovské a tradicionalistické prostředí s přirozenými autoritami kněží a několika málo vzdělanců se sráží s pařížským světem Gabriela a Julietty, kteří z něj vyrazili na výpravu za rodinnými kořeny, jež se však ukázala být smrtící pastí. Ústředním tématem je upřednostnění přežití skupiny před osudy jednotlivců, čemuž Gabriel obětuje vše, rozkročen mezi svou rodinu a svůj národ, uchvácený vojevůdcovstvím a zanedbávající strádající manželku a zvlčilého syna. Takových silných postav tam ale není mnoho (přeživší rodina pastora ze Zeitunu nebo dezertér Sargis Kilikjan, odkojený nenávistí k Turkům a vyhořelý celoživotním strádáním), většina jich jen figurky za hranicí karikatury, jejichž osudy (mnohdy rozepsané na mnoho stran) mi byly vlastně lhostejné. Všechno to střílení a hašteření na Mojžíšově hoře na hutných 750 stran úplně nevydá, kniha ale hlavně díky několika silným pasážím o dějinných událostech (např. rozhovor německého duchovního s Enverem Pašou nebo svědectví z tábora Dajr az-Zaur, jakési arménské Osvětimi) stojí za přečtení. (8/10)
Podepisuji každé jedno slovo, které pode mnou napsal Eldar80 - naprosto výstižně popisuje mé pocity z knihy a myšlenky, které jsem při jejím čtení měl, takže si na něho dovolím plně odkázat.
Nebylo to to, co jsem čekal, přesto kniha stála za přečtení (za vydatné dopomoci googlu, abych se zorientoval v místopise a politickém systému Osmanské říše té doby), ačkoli absentující vysvětlující doslov jsem vnímal jako velký nedostatek. A opravdu - ten dojem, že jediná smysluplně napsaná postava v knize je Gabriel Bagratjan, to bylo trochu k pláči. Ostatní postavy byly buď naprosté karikatury, nebo totální exoti s neexistující morálkou.
Ještě mi to nedá Eldara80 nedoplnit tím, nad čím jsem si mohl jen smutně povzdechnout, a to některými pasážemi z rozhovoru Johannese Lepsia s Enverem Pašou. Lepsius v nich uvádí, že takových zvěrstvech na lidech, jakých se dopouštějí Turci na Arménech, se snad ani civilizovaný člověk dopustit nemůže. Nevím, jak přesně Werfel tuto skutečnou postavu citoval, ale kdyby věděl, čeho se jeho vlastní národ dopustí v mnohem větším měřítku o pouhých sedm let později... asi by se nestačil divit. Za všechny tato pasáž:
"Kdyby lidé, kteří vládnou mému národu, volá velmi hlasitě, postupovali nespravedlivě, nezákonně, nelidsky (již měl na jazyku nekřesťansky) proti svým rodákům jiného kmene či jiného smýšlení, odřekl bych se v tu chvíli Německa a šel bych do Ameriky!"
Související novinky (1)
Nové eknihy zdarma (květen, 5. díl)
20.05.2019
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Štyridsať dní Musa Daghu (1+2) v seznamech
v Právě čtených | 13x |
v Přečtených | 222x |
ve Čtenářské výzvě | 21x |
v Doporučených | 31x |
v Knihotéce | 145x |
v Chystám se číst | 244x |
v Chci si koupit | 35x |
v dalších seznamech | 3x |
Štítky knihy
první světová válka (1914–1918) křesťanství Arménie Turecko genocida pronásledování křesťanů rozhlasové zpracování arménská genocida historické romány
Autorovy další knížky
1988 | Čtyřicet dnů |
2007 | Píseň o Bernadettě |
2006 | Jeremjáš |
2001 | Ne vrah, zavražděný je vinen (4 povídky) |
1967 | Verdi: román opery |
Dočíst knihu 40 dnů mi trvalo déle než 40 dnů, protože téma a krutost Turků se mě dotkli více než jsem čekal. Jako někdo kdo se vyžívá v extrémním metalu, horrorech a u gore videí většinou nehne brvou, tak zde jsem se několikrát přistihl se slzami v očích. Jediným mínusem je vyčerpávající délka. A do Turecka přísahám Bohu nikdy nepojedu. Je mi líto Arménů a proklínám jejich nepřátele.