Tiché dny v Mixing Part přehled

Tiché dny v Mixing Part
https://www.databazeknih.cz/img/books/11_/118535/bmid_tiche-dny-v-mixing-part-epl-118535.jpg 4 80 80

Postavy v Loeových románech stárnou spolu se svým autorem, a tak není divu, že v roce, kdy Loe oslavil čtyřicetiny, přivádí na scénu čtyřicetiletého hlavního hrdinu. V úvodu jej lakonicky představuje takto: „Bror Telemann. 42 let. Dramaturg Národního divadla. Sní o tom, že jednou napíše sám nějaké divadlo. Sakra dobrý kus. Který tomu všemu dá smysl. Zrak výtečný. Problémy s alkoholem. Neee. Ani ne.“ K tomu je třeba ještě dodat, že tento hlavní hrdina má dvě zvláštní „záliby“: miluje Nigellu Lawsonovou, britskou televizní kuchařskou hvězdu, a nenávidí vše německé. Obojí mu značně komplikuje život, neboť jeho manželka nemá samozřejmě ani pro jedno z toho pochopení. Tím se dostáváme k tomu, že Bror Telemann není tentokrát na scéně sám, jak jsme byli doposud u Loea zvyklí – sekunduje mu jeho třiačtyřicetiletá manželka Nina, učitelka norštiny na střední škole, která se k Nigelle Lawsonové staví nanejvýš podezřívavě a na rozdíl od Brora Německo, Němce i němčinu bezmezně miluje. Stafáž tvoří tři Telemannovic děti a manželé Baderovi, Němci jako poleno, kteří neumí ani slovo anglicky. Zřejmě proto je vůbec nezarazí, když v rezervaci na ubytování, kterou posílají Nině Telemannové, přeloží automatický překladač název jejich města Garmisch-Partenkirchen jako Mixing Part Churches.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: ekniha , Vakát
Originální název:

Stille dager i Mixing Part, 2009


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Tiché dny v Mixing Part. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (14)

Finn69
11.08.2020 2 z 5

Mixing Part je taková divadelní hra o třech postavách: je tu norský divadelní dramaturg Telemann, jeho žena Nina a tím třetím je Google Translator. Ti tři spolu moc dobře nevycházejí a to je tak všechno.
Telemann je prostě magor, posedlý britskou kuchařskou hvězdičkou Nigellou Lawsonovou a napsáním té jediné a nejlepší divadelní hry, ani na jedno však jednoznačně nemá. Nina je tak trochu kráva, a mimochodem vůbec jsem nepochopil proč při objednávání pobytu v Ga-Pa používá Google Translator, jelikož jak se dále ukáže, umí perfektně německy. Čili celá ta záležitost s překladačem a "Mixing Part Churches" dost skřípe a je to tam asi jen kvůli tomu vtípku v názvu knížky. Mohl si s tím dát pan Loe trochu víc práce, takhle to vypadá že ho to napadlo až dodatečně a snažil se to tam vlepit. Druhá část názvu zřejmě odkazuje na Tiché dny v Clichy Henryho Millera, no nevím, ty dvě knížky jsou od sebe hodně daleko.
Ne, že by to bylo úplně špatné, ale u Dopplera jsem se pobavil podstatně víc.

zuzulique
31.07.2020 2 z 5

Ako ja neviem. Zmysel pre humor mám, ale taký svojský. Miestami to bolo úsmevné, ale to je všetko. Keby to nebolo také krátke, tak to ani nedočítam. Žiaľ jediná kniha, ktorá sa mi od autora páčila je Doppler. Všetky ostatné sa iba vezú na jej sláve a sú viac než podpriemerné.


vendy246
02.10.2019 5 z 5

Přečteno za dva dny. Minimalistické a opět geniálně výstižné. Vnitřní svět muže, ať už říká, že myslí na cokoli + vtipné nekorektní narážky na Německo. Přirozená kombinace s angličtinou a němčina, němčina, němčina:)

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Tiché dny v Mixing Part v seznamech

v Přečtených108x
ve Čtenářské výzvě6x
v Doporučených9x
v Knihotéce40x
v Chystám se číst31x
v Chci si koupit2x