Zaklínač - Vzestup krále všech RPG přehled
Benoît Reinier
https://www.databazeknih.cz/img/books/50_/505162/bmid_zaklinac-vzestup-krale-vsech-rpg-pMW-505162.jpg
3
11
11
Hra Zaklínač nastavila ve svých třech dílech zcela nová měřítka žánru RPG. Společně s autorem nahlédnete přímo pod ruce vývojářů studia a dozvíte se detailní zákulisní informace nejen o tom, jak celá trilogie vznikala, ale i co jí předcházelo, jaké překážky museli vývojáři překonat, a hlavně co vás při hraní čeká.
Literatura naučná Hobby PC literatura
Vydáno: 2022 , Computer Press (CP Books)Originální název:
L’ascension de The Witcher: Un nouveau roi du RPG, 2019
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Zaklínač - Vzestup krále všech RPG. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
10.04.2023
Zajímavé počtení o tom jak začal polský videoherní průmysl, zaklínač bude vždy moje srdcovka.
3
Související novinky (1)
Kosti v srdci, Hrad ve Skotsku a další knižní novinky (46. týden)
13.11.2022
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Zaklínač - Vzestup krále všech RPG v seznamech
v Právě čtených | 1x |
v Přečtených | 13x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Knihotéce | 11x |
v Chystám se číst | 13x |
v Chci si koupit | 12x |
No, nechci tuhle knihu nazvat nějakým odpadem nebo zbytečností, ale ten obsah je opravdu zoufalý... Část o polském videoprůmyslu je sice asi zajímavá, ale celkově to vypadá jako nějaká laciná jednodušší bakalářská práce, která silně kolísá mezi snahou o neutrální popis a citové zabarvené části vlivem zaujetím autora. To sice samo o sobě špatné není, ale autor se snaží popisovat vše co nejvíce obecně, aby to jaksi vědecky popsal, takže následné pronikání jeho názorů je někdy dost otravné a rozhodně ne vědecky nezaujaté. Také nevím, jestli by nějaké vize hry měl popisovat cizí autor, který vše jen pozoruje, místo někoho, kdo třeba v CD PROJEKT RED skutečně pracuje/pracoval. Je sice hezké komentovat, o co se autoři hry nejspíš snažili, ale má to pak nějakou výpovědní hodnotu pro čtenáře, když to jsou něčí názory a domněnky, které nám prodává jako něco populárně naučného?
Velmi oceňuji přepisy děje her... Hry jsem totiž nehrál a chtěl jsem si obohatit klasickou ságu, takže kromě popisů her z knihy Zaklínač a jeho svět jsem si vybral tuto knihu s tím, že by mohla být podrobnější. Podrobnější rozhodně není, jediné, co tam je navíc, je právě autorovo zaujetí a nějaké věci, co mu přišly významné. Z obsahového hlediska her je to tak asi přesto celkem obohacující, ale co je hrozný, šílený průšvih je, že tam jsou chyby v zaklínačských reáliích, až mám pomalu podezření, že autor snad ani knihy nečetl a vychází jen z nějakých obsahů nebo snad jen čistě her, ale ani ty evidentně moc pečlivě nesledoval. Tím pádem by se ale neměl pouštět do komentování knižní ságy a minimálně používat více zdrojů. Nicméně i jména, která byla ve hře, tam jsou komolená, a spousta věcí je prostě špatně. Nevím, kolik toho pokazil ještě překlad, ale nevšiml jsem si, že by v Sapkowského světě žili skřeti, extra když to zmiňuje v části, kam by se spíš hodili gnómové (ale chápu, že když v další větě klišoidně argumentuje Tolkienem, tak se ti skřeti prostě někde v mozku vyjeví). Když píše o Sheale de Tancarville, tak je to přeložené jako "Síla de Tansarville", což je snad nějaký autocorrect... Také se vyskytují chyby v intertextových odkazech na povídky, kdy se Dudu nevyskytuje v povídce Meč osudu, jak je uvedeno, ale ve Věčném ohni, stejně tak kletba černého slunce se popisuje v povídce Menší zlo, nikoli Poslední přání (autor či překladatel zaměňuje celou knihu za název povídky). Celá část Zaklínač a jeho svět, která by měla vysvětlovat fikční mechanismy různých prvků světa Zaklínače mi pak přijde kompletně vycucaná z prstu, obchází kolem tématu, komentuje věci, co se tam ani nehodí a z reálií se nedozvíme nic, ani z knihy, ani ze hry... Strigu pak například autor komentuje jako podobnou upírovi, přičemž striga, je ve slovanské mytologii čarodějnice a do upíra má hodně daleko. Tak hlavně, že nám autor dokáže v poznámce pod čarou vysvětlit, jak vznikl název vína Sangrea, to je opravdu důležité... A ty příklady chyb, to je minimum, co jsem si vybavil zpětně, reálně je jich tam o desítky víc!
Já to fakt nechci hanit, na Zaklínače ruku nevztáhnu, ale tahle knížka je jen k naštvání... Nevím, jestli se autor pustil do něčeho, o čem toho zase tolik neví (rozhodně ne tolik, aby napsal knihu), nebo jestli to je totálně odfláklá práce překladatele, který u toho zřejmě spal a Zaklínače nehrál ani nečetl, ale ty chyby jsou prostě neodpustitelné a bohužel je to nešvar, který se často objevuje právě u takovýchto "napodobenin" parazitujících na primární literatuře. Nicméně pokud to člověk sám dobře zná a ty chyby najde a pochopí, tak je to lepší než koukat x hodin na nějaký gameplay...