Zkáza lodi Baron Gautsch - příběh jadranského Titaniku přehled
Miloš Pilař
Istrijský poloostrov v Chorvatsku je cílem častých turistických cest a jen málo lidi který tento překrásný kout Jaderského moře navštíví má nějaké vědomosti o tragické události ze srpna roku 1914. Tehdy luxusní parník Baron Gautsch najel ve vzdálenosti přibližně deseti námořních mil na vojenskou minu a během několika minut svým potopením změnil osudy mnoha lidí. Jejich příběhy mohli být odvyprávěny jenom proto že se nám podařilo po více jak devadesáti letech znovu nalézt originální dobové výslechové protokoly Rakousko-uherské policie. Nažloutlý papír po dlouhých létech konečně vydal svoje zajímavé svědectví a desítky jednotlivých lidských osudů tak pomohli vytvořit dramatickou mozaiku tehdejší události.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Zkáza lodi Baron Gautsch - příběh jadranského Titaniku. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Skvělé!!!Moc se mi líbí že kniha není pouhým výčtem faktů , ale má příběh.Autor se sám k vraku potápěl a na příběhu je vidět jak se vcítil do lidí plavících se na Baronu.Vše doplněno o dobové fotografie.Doporučuji
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Zkáza lodi Baron Gautsch - příběh jadranského Titaniku v seznamech
v Přečtených | 4x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Chystám se číst | 1x |
v Chci si koupit | 1x |
Ano, příběh v knize podaný je zajímavý i dojemný. Tím méně si ovšem zaslouží to, jak diletantsky je kniha napsána. Autor je patrně schopný potápěč, je možná i dobrý režisér či producent, ale jako spisovatel nestojí za nic, a jeho dílo vypadá podle toho. Text obsahuje nejen řadu překlepů a nekorigovaných sazečských chyb, ale autorovo používání češtiny je velice svérázné, místy až bizarní.
Začíná to typickou scénáristickou manýrou - všechny scény píše v přítomném čase. Nedočtete se, že se lano náhle napnulo a potápěč upadl, nýbrž "lano se náhle napne a potápěč upadne"
Diletantsky a neuměle prezentuje autor "dobovou mluvu". Například je přesvědčen, že v roce 1923 si čeští námořníci "onikají". Možné to je, ale měl si to lépe nastudovat a nepoužívat střídavě třetí osobu množného a jednotného čísla (str. 27). Vysloveně cize pak působí, když si muži v roce 1923 všimnou kolemjdoucí ženy se slovy "to je dobrá baba, co?". A do třetice, oblíbil si slovo "arci" (archaické příslovce s významem "vskutku" nebo "ovšem") a vkládá ho do úst kdekteré postavy v souvislostech vhodných i nevhodných.
Ještě horší je autorův nešvar , kdy osobu jménem např Karel Čermák v textu označuje střídavě jako Čermáka a Karla - čtenáře to plete, než si uvědomí, že jde o jedinou postavu. Tuto bizarnost používá autor u více postav (potápěč Alois Kuba je v textu jednou Alois, podruhé Kuba).
Další ukázky diletantských formulací najde čtenář skoro na každé druhé straně. Loď na bouřlivém moři se "náhle pohne", ozve se "obrovský syčivý zvuk" a jiné a jiné perly.
Věty pronášené cizími jazyky (německy, srbochorvatsky) autor "jedním dechem" hned překládá - působí to dojmem, že překlad pronáší samotná postava. Občas to trochu zaskřípe: věta "Tamo dolje nema ni kapi rakije" zní česky trochu jinak než "Tam dole není láhev kořalky", jak tvrdí autor.
Další problém má autor s přehlížením technických detailů. Nerozlišuje například mezi pojmem pádlo a veslo, používá je zcela libovolně a na přeskáčku při popisu provozu lodních člunů, které ovšem jsou poháněny výhradně vesly. Vrcholem prznění jakzyka je pak asi věta, kdy při pádu spouštěného člunu na hladinu "Karlova hlava klikne a on si rozrazí čelo..." (str.124)
Stylisticky autor podle mého názoru hodně přehrává. Dramatické scény - potoky krve, výbuchy, masakry - jsou popisovány s naturalizmem, jenž mně zavání až sadismem. Rovněž podle velmi rychlého střídání místa a času děje se pozná, že jde v podstatě o filmový scénář - ty střihy a prolínačky jsou téměř fyzicky vidět, a občas z toho až "přecházejí oči".
Ze slov samotného autora na přebalu knihy vyplývá, že tento svazek je vlastně jen přechodnou formou mezi již realizovaným dokumentárním filmem a připravovaným hraným celovečerním filmem. Patrně chce autor prodejem knihy přispět do rozpočtu filmu - nic proti tomu, ale nemohu se prostě ubránit dojmu, že dokumentaristický výkon autora i závažnost a poutavost příběhu si zasloužily o pár tříd lepší literární zpracování a větší péči nakladatele.