Přiznám se, že kdybych byl vydavatelem knih, asi bych do takového rizika nešel. Kladl bych si totiž otázku, zda o takovou knihu bude vůbec zájem a zda se "bude prodávat". Zaujmou někoho životní osudy neznámé ženy z exotického Japonska, která jako mladá dívka odešla do Evropy, aby tu prožila celý život a nakonec tu i byla, daleko od domova, pohřbena? Budou mít čtenáři dost trpělivosti k "prokousávání se" osudy a vzájemnými vztahy evropských šlechtických rodů na přelomu 19. a 20. století, vytrvají u příběhu, který probíhá bez výraznějších zvratů, zaujme je životopis "normální" ženy, byť z jiné země a kultury?
Nakladatelství Jota do tohoto rizika šlo a myslím si, že dobře udělalo. Kniha Mitsuko je totiž svým způsobem ojedinělá a je jen dobře, že čtenáři mají možnost "dostat se" i k takovéto, do značné míry "výběrové" literatuře pro "náročné". Ovšem i tzv. "běžní čtenáři" v životopisu Mitsuko Aojamy jistě najdou mnoho zajímavého, poučného i dojemného.
Kdo někdy zavítal na zámek v Poběžovicích, byl patrně překvapen skutečností, že zde žila žena z dalekého Japonska. A právě tato žena je ústřední postavou knihy Vlasty Čihákové Noshiro, která nás románovou formou seznamuje s jejím životem. Dlužno ovšem podotknout, že se přitom opírá o faktografické údaje, především tedy o deníkové záznamy samotné "hlavní hrdinky", takže jde do značné míry i o literaturu faktu.
Mitsuko Aojama se narodila 7. července 1874 v chudé tokijské rodině. Rodný dům stál nedaleko rakousko-uherského vyslanectví, kde v době jejího dospívání působil hrabě Heinrich Coudenhove-Kalergi. Mitsuko byla na vyslanectví zaměstnána jako služebná a po čase se začal odvíjet příběh jako z pohádky - hrabě a mladá, krásná Japonka se do sebe zamilovali a přes nejrůznější překážky uzavřeli r. 1892 sňatek. Když jejímu muži skončila diplomatická služba, jeho žena (v té době již matka 2 dětí) se s ním vrátila do Evropy. Manželé se usadili na zámku v Poběžovicích, na svět přišlo dalších pět dětí. Šťastná idyla však netrvala dlouho. Již r. 1906 Heinrich Coudenhove-Kalergi umírá a jeho japonská žena se ocitá v pro ni neznámém a cizím světě náhle sama...
Vlasta Čiháková Noshiro se velmi důkladně připravovala na tuto nelehkou biografii, objem materiálů, které prostudovala, je opravdu úctyhodný. Výsledek ovšem stojí za to - před čtenářem plasticky a sugestivně defiluje výjimečná žena, která si zvolila za svůj nový domov zemi, jejíž kulturní tradice, politický systém a společenské uspořádání byly ve značném kontrastu s její vlastí. A právě snaha začlenit se do nových poměrů, obstát v nelehké zkoušce, kdy se z chudého děvčete stala hraběnkou a příslušnicí rakousko-uherské aristokracie, nám ji činí sympatickou a blízkou. Prožíváme s ní její příběh, sestávající z jednotlivých událostí, nelehkých a tíživých na jedné, ale i veselých a humorných na straně druhé. Jsme schopni ji pochopit tam, kde bychom z její strany čekali jiné názory či postoje a nesoudíme ji za některé charakterové rysy, které nám její jinak veskrze pozitivní obraz poněkud narušují. Uvědomujeme si totiž, že žije složitý život cizinky a posléze též vdovy a že přes všechnu duševní sílu a statečnost je v koutku jejího srdce stále přítomen stesk po vlasti a rodném domě...
Považuji za velmi chvályhodné, že jsou u nás psány a vydávány i takovéto knihy o "neznámých" osobnostech - Mitsuko si svoji biografii určitě zasluhuje.
Mitsuko Vlasta Čiháková-Noshiro
Mitsuko Aoyama, provdaná ke konci 19. století za rakousko-uherského diplomata hraběte Heinricha Coudenhove-Kalergi, byla jednou z prvních Japonek, jež přicestovaly do Evropy. Hrabě Heinrich, manžel Mitsuko, o 15 let starší než jeh... více
Díky za přiblížení knihy, kterou jsem doposud neznala. Ráda čtu knihy z asijského prostředí a kultury, i když pro mne ty syrové skutečnosti nejsou tak šokující jako pro nezasvěcené čtenáře.
Knihu se pokusím sehnat a ráda si ji přečtu, protože o této postavě nic nevím.